Progress:58.3%

तयोः पुत्रसहस्राणि षष्टिर्दानवनन्दनाः ।। मरीचिर्जनयामास महता तपसान्वितः ।। ३१।।

Kaśyapa, son of Marīci, endowed with great penance, begot of them sixty thousand sons delighting the Dānavas.

english translation

tayoH putrasahasrANi SaSTirdAnavanandanAH || marIcirjanayAmAsa mahatA tapasAnvitaH || 31||

hk transliteration by Sanscript

पौलोमाः कालखंजाश्च दानवानां महाबला ।। अवध्या देवतानां च हिरण्यपुरवासिनः ।। ३२।।

Kālakhañjas, the powerful sons of Pulomā, lived in Hiraṇyapura. They could not be killed either by the Dānavas or by the gods.

english translation

paulomAH kAlakhaMjAzca dAnavAnAM mahAbalA || avadhyA devatAnAM ca hiraNyapuravAsinaH || 32||

hk transliteration by Sanscript

पितामहप्रसादेन ये हताः सव्यसाचिना ।। सिंहिकायामथोत्पन्ना विप्रचित्तेस्सुतास्तथा ।। ३३ ।।

Vipracitti’s sons, born of Siṃhikā, were later killed by Arjuna by the grace of Brahmā.

english translation

pitAmahaprasAdena ye hatAH savyasAcinA || siMhikAyAmathotpannA vipracittessutAstathA || 33 ||

hk transliteration by Sanscript

दैत्यदानवसंयोगाज्जातास्तीव्रपराक्रमाः ।। सैंहिकेया इति ख्यातास्त्रयोदश महाबलाः ।। ३४ ।।

Due to the intermixture of Daityas and Dānavas these sons became valorous and famous as Saiṃhikeyas. They are thirteen in number.

english translation

daityadAnavasaMyogAjjAtAstIvraparAkramAH || saiMhikeyA iti khyAtAstrayodaza mahAbalAH || 34 ||

hk transliteration by Sanscript

राहुः शल्यो सुबलिनो बलश्चैव महाबलः ।। वातापिर्नमुचिश्चैवाथेल्वलः स्वसृपस्तथा ।। ३५ ।।

Rahu Shalya is very strong and Bala is very strong Vatapi and Namuchi and Athelvala and Svasripa.

english translation

rAhuH zalyo subalino balazcaiva mahAbalaH || vAtApirnamucizcaivAthelvalaH svasRpastathA || 35 ||

hk transliteration by Sanscript