1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:56.0%
11
सूत उवाच।। तेऽपि तद्वचनं श्रुत्वा निर्यातास्सर्वतोदिशम् ।। सुबलाश्वा दक्षसुता हर्यश्वा इव ते पुरा ।। ११ ।।
Sūta said:— On hearing his words, Subalāśvas, sons of Dakṣa, as did the Haryaśvas formerly, started in quest of all directions.
english translation
sUta uvAca|| te'pi tadvacanaM zrutvA niryAtAssarvatodizam || subalAzvA dakSasutA haryazvA iva te purA || 11 ||
12
अनंतं पुष्करं प्राप्य गतास्तेऽपि पराभवम् ।। अद्यापि न निवर्तंते समुद्रेभ्य इवापगाः ।। १२ ।।
After reaching Puṣkara and attaining despair due to the endlessness of the world they do not return even now at the rivers from the ocean.
anaMtaM puSkaraM prApya gatAste'pi parAbhavam || adyApi na nivartaMte samudrebhya ivApagAH || 12 ||
13
तदाप्रभृति वै भ्राता भ्रातुरन्वेषणे रतः ।। प्रयातो नश्यति मुने तन्न कार्य्यं विपश्चिता ।। १३।।
Ever since, O sage, if a brother goes in quest of a brother he perishes. That should not be done by any learned man.
tadAprabhRti vai bhrAtA bhrAturanveSaNe rataH || prayAto nazyati mune tanna kAryyaM vipazcitA || 13||
14
तांश्चापि नष्टान्विज्ञाय पुत्रान्दक्षः प्रजापतिः ।। स च क्रोधा द्ददौ शापं नारदाय महात्मने।। १४।।
Realising that his son? had perished, the patriarch Dakṣa cursed the noble soul Nārada in anger.
tAMzcApi naSTAnvijJAya putrAndakSaH prajApatiH || sa ca krodhA ddadau zApaM nAradAya mahAtmane|| 14||
15
कुत्रचिन्न लभस्वेति संस्थितिं कलहप्रिय ।। तव सान्निध्यतो लोके भवेच्च कलहस्सदा ।। १५ ।।
“O wretch, fond of quarrels, you will never stay anywhere permanently. Quarrel will always occur among the people where you happen to be present.”
kutracinna labhasveti saMsthitiM kalahapriya || tava sAnnidhyato loke bhavecca kalahassadA || 15 ||
Chapter 31
Verses 6-10
Verses 16-20
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english