Shiva Purana

Progress:55.0%

अस्यामुत्पत्स्यते विद्वान्दक्षो नाम प्रजापतिः ॥ सृष्टिकर्ता महातेजा ब्रह्मपुत्रः पुरातनः॥ ३६॥

The patriarch Dakṣa will be born of her. He, the ancient son of Brahmā, will become a creator of great brilliance.

english translation

asyAmutpatsyate vidvAndakSo nAma prajApatiH ॥ sRSTikartA mahAtejA brahmaputraH purAtanaH॥ 36॥

hk transliteration by Sanscript

युष्माकं तेजसार्द्धेन मम चानेन तेजसा ॥ ब्रह्मतेजोमयो भूपः प्रजा संवर्द्धयिष्यति ॥ ३७ ॥

With half your brilliance, and with half my brilliance this king full of Brahma’s brilliance will make the subjects flourish.

english translation

yuSmAkaM tejasArddhena mama cAnena tejasA ॥ brahmatejomayo bhUpaH prajA saMvarddhayiSyati ॥ 37 ॥

hk transliteration by Sanscript

ततस्सोमस्य वचनाज्जगृहुस्ते प्रचेतसः ॥ भार्य्यां धर्मेण तां प्रीत्या वृक्षजां वरवर्णिनीम् ॥ ३८॥

Then at the instance of Soma the Pracetasas lovingly took the fair-complexioned lady, daughter of trees, as their wife.

english translation

tatassomasya vacanAjjagRhuste pracetasaH ॥ bhAryyAM dharmeNa tAM prItyA vRkSajAM varavarNinIm ॥ 38॥

hk transliteration by Sanscript

तेभ्यस्तस्यास्तु संजज्ञे दक्षो नाम प्रजापतिः ॥ सोऽपि जज्ञे महातेजास्सोमस्यांशेन वै मुने ॥ ३९ ॥

To her, through them was born the patriarch Dakṣa. O sage, that boy of great brilliance was born of the moon’s parts as well.

english translation

tebhyastasyAstu saMjajJe dakSo nAma prajApatiH ॥ so'pi jajJe mahAtejAssomasyAMzena vai mune ॥ 39 ॥

hk transliteration by Sanscript

अचरांश्च चरांश्चैव द्विपदोऽथ चतुष्पदः ॥ संसृज्य मनसा दक्षो मैथुनीं सृष्टिमारभत् ॥ ४० ॥

After creating mentally the mobile and immobile beings, the bipeds and the quadrupeds, Dakṣa began creation though copulatory process.

english translation

acarAMzca carAMzcaiva dvipado'tha catuSpadaH ॥ saMsRjya manasA dakSo maithunIM sRSTimArabhat ॥ 40 ॥

hk transliteration by Sanscript