तदद्य भोः काल इहास्थि किंचिन्निहन्यते येन वदस्व तन्मे ।। त्वं योगिवर्यः प्रभुरात्मतंत्रः परोपकारात्ततनुर्महेश ।। ११ ।।
Hence there is Kāla here. Something is killed by him. Please mention that to me. You are the foremost among Yogins. You are self-controlled lord. O lord Śiva, you take up physical bodies for helping others.
शंकर उवाच ।। न हन्यते देववरैस्तु दैत्यैस्सयक्षरक्षोरगमानुषैश्च ।। ये योगिनो ध्यानपरास्सदेहा भवंति ते घ्नंति सुखेन कालम् ।। १२।।
Śiva said:— Kāla is not killed by the leading gods, Daityas, Yakṣas, Rākṣasas, serpents and human beings. But those embodied beings who are Yogins engrossed in meditation can easily kill Kāla.
सनत्कुमार उवाच ।। एतच्छ्रुत्वा त्रिभुवनगुरोः प्राह गौरी विहस्य सत्यं त्वं मे वद कथमसौ हन्यते येन कालः ।। शम्भुस्तामाह सद्यो हि मकरवदने योगिनो ये क्षिपंति कालव्यालं सकलमनघास्तच्छृणुष्वैकचित्ता ।। १३ ।।
Sanatkumāra said:— On hearing this from Śiva, the preceptor of the three worlds, Gaurī laughed and said “Please tell me the truth. How is this Kāla killed? By whom is it killed? Śiva told her immediately “O moon-faced lady, those who are sinless Yogins hurl the serpent Kāla entirely. Listen to that with concentration.”
शङ्कर उवाच ।। पंचभूतात्मको देहस्सदायुक्तस्तु तद्गुणैः ।। उत्पाद्यते वरारोहे तद्विलीनो हि पार्थिवः ।। १४ ।।
Śiva said:— O beautiful lady, the physical body consists of five elements. It arises from them and merges in them. It is always endowed with their attributes.