Shiva Purana
Progress:44.5%
नासां कश्चिदमान्योऽस्ति नासां वयसि निश्चयः ॥ सुरूपं वा कुरूपं वा पुमांसमुपभुंजते ॥ २१ ॥
There is no man not worthy of honour to women. They are not mindful of the age of the man. They carry on their dalliances with any man ugly or beautiful.
english translation
nAsAM kazcidamAnyo'sti nAsAM vayasi nizcayaH ॥ surUpaM vA kurUpaM vA pumAMsamupabhuMjate ॥ 21 ॥
hk transliteration by Sanscriptन भयादथ वाक्रोशान्नार्थहेतोः कथंचन ॥ न ज्ञातिकुलसम्बन्धास्त्रियस्तिष्ठंति भर्तृषु ॥ २२॥
It is not due to fear, taunts or affection for their husbands or regard for their lineage that women remain loyal to their husbands.
english translation
na bhayAdatha vAkrozAnnArthahetoH kathaMcana ॥ na jJAtikulasambandhAstriyastiSThaMti bhartRSu ॥ 22॥
hk transliteration by Sanscriptयौवने वर्तमानानामिष्टाभरणवाससाम् ॥ नारीणां स्वैरवृत्तीनां स्पृहयन्ति कुलस्त्रियः ॥ २३॥
Even women of noble families aspire for the life of lascivious women who in their prime of youth adorned with lovable ornaments and beautiful wearing garments move about frivolously.
english translation
yauvane vartamAnAnAmiSTAbharaNavAsasAm ॥ nArINAM svairavRttInAM spRhayanti kulastriyaH ॥ 23॥
hk transliteration by Sanscriptया हि शश्वद्बहुमता रक्ष्यन्ते दयिताः स्त्रियः ॥ अपि ताः सम्प्रसज्जन्ते कुब्जान्धजडवामने ॥ २४॥
Even the women who are honoured well, loved intimately and looked after with care become attached to hunchbacks, blind men, imbeciles and dwarfs.
english translation
yA hi zazvadbahumatA rakSyante dayitAH striyaH ॥ api tAH samprasajjante kubjAndhajaDavAmane ॥ 24॥
hk transliteration by Sanscriptपंगुष्वपि च देवर्षे ये चान्ये कुत्सिता नराः॥ स्त्रीणामगम्यो लोकेषु नास्ति कश्चिन्महामुने ॥ २५ ॥
O celestial sage, they become attached to lame and even despicable persons. O great sage, there is none in the world who cannot be approached by women with solicitations of lust.
english translation
paMguSvapi ca devarSe ye cAnye kutsitA narAH॥ strINAmagamyo lokeSu nAsti kazcinmahAmune ॥ 25 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:44.5%
नासां कश्चिदमान्योऽस्ति नासां वयसि निश्चयः ॥ सुरूपं वा कुरूपं वा पुमांसमुपभुंजते ॥ २१ ॥
There is no man not worthy of honour to women. They are not mindful of the age of the man. They carry on their dalliances with any man ugly or beautiful.
english translation
nAsAM kazcidamAnyo'sti nAsAM vayasi nizcayaH ॥ surUpaM vA kurUpaM vA pumAMsamupabhuMjate ॥ 21 ॥
hk transliteration by Sanscriptन भयादथ वाक्रोशान्नार्थहेतोः कथंचन ॥ न ज्ञातिकुलसम्बन्धास्त्रियस्तिष्ठंति भर्तृषु ॥ २२॥
It is not due to fear, taunts or affection for their husbands or regard for their lineage that women remain loyal to their husbands.
english translation
na bhayAdatha vAkrozAnnArthahetoH kathaMcana ॥ na jJAtikulasambandhAstriyastiSThaMti bhartRSu ॥ 22॥
hk transliteration by Sanscriptयौवने वर्तमानानामिष्टाभरणवाससाम् ॥ नारीणां स्वैरवृत्तीनां स्पृहयन्ति कुलस्त्रियः ॥ २३॥
Even women of noble families aspire for the life of lascivious women who in their prime of youth adorned with lovable ornaments and beautiful wearing garments move about frivolously.
english translation
yauvane vartamAnAnAmiSTAbharaNavAsasAm ॥ nArINAM svairavRttInAM spRhayanti kulastriyaH ॥ 23॥
hk transliteration by Sanscriptया हि शश्वद्बहुमता रक्ष्यन्ते दयिताः स्त्रियः ॥ अपि ताः सम्प्रसज्जन्ते कुब्जान्धजडवामने ॥ २४॥
Even the women who are honoured well, loved intimately and looked after with care become attached to hunchbacks, blind men, imbeciles and dwarfs.
english translation
yA hi zazvadbahumatA rakSyante dayitAH striyaH ॥ api tAH samprasajjante kubjAndhajaDavAmane ॥ 24॥
hk transliteration by Sanscriptपंगुष्वपि च देवर्षे ये चान्ये कुत्सिता नराः॥ स्त्रीणामगम्यो लोकेषु नास्ति कश्चिन्महामुने ॥ २५ ॥
O celestial sage, they become attached to lame and even despicable persons. O great sage, there is none in the world who cannot be approached by women with solicitations of lust.
english translation
paMguSvapi ca devarSe ye cAnye kutsitA narAH॥ strINAmagamyo lokeSu nAsti kazcinmahAmune ॥ 25 ॥
hk transliteration by Sanscript