1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:41.0%
41
ओष्ठद्वयकपाटं च तथा जिह्वार्गलान्वितम्।। भोगतृष्णातुरं मूढं रागद्वेषवशानुगम्।। ४१।।
The door of the two lips and the throat of the tongue. Afflicted with pleasure and thirst, he is foolish and follows the control of passion and hatred.
english translation
oSThadvayakapATaM ca tathA jihvArgalAnvitam|| bhogatRSNAturaM mUDhaM rAgadveSavazAnugam|| 41||
42
संवर्तितांगप्रत्यंगं जरायुपरिवेष्टितम्।। संकटेनाविविक्तेन योनिमार्गेण निर्गतम्।। ४२।।
His limbs were turned around and he was surrounded by old age. It came out through the vagina in an undisturbed manner in distress.
saMvartitAMgapratyaMgaM jarAyupariveSTitam|| saMkaTenAviviktena yonimArgeNa nirgatam|| 42||
43
विण्मूत्ररक्तसिक्तांगं विकोशिकसमुद्भवम्।। अस्थिपञ्जरविख्यातमस्मिञ्ज्ञेयं कलेवरम्।। ४३।।
The body is soaked with feces, urine and blood and is derived from cells. The body is known as the bone cage in this.
viNmUtraraktasiktAMgaM vikozikasamudbhavam|| asthipaJjaravikhyAtamasmiJjJeyaM kalevaram|| 43||
44
शतत्रयं षष्ट्यधिकं पंचपेशीशतानि च।। सार्द्धाभिस्तिसृभिश्छन्नं समंताद्रोमकोटिभिः ।। ४४ ।।
The bones are three hundred and sixty in number. There are five hundred muscles. The body is covered with thirty-fìve million hairs.
zatatrayaM SaSTyadhikaM paMcapezIzatAni ca|| sArddhAbhistisRbhizchannaM samaMtAdromakoTibhiH || 44 ||
45
शरीरं स्थूलसूक्ष्माभिर्दृश्याऽदृश्या हि तास्स्मृताः ।। एतावतीभिर्नाडीभिः कोटिभिस्तत्समंततः।। ४५।।
The hairs are subtle and gross, visible and invisible. The veins and vessels within the body too are so many in number.
zarIraM sthUlasUkSmAbhirdRzyA'dRzyA hi tAssmRtAH || etAvatIbhirnADIbhiH koTibhistatsamaMtataH|| 45||
Chapter 22
Verses 36-40
Verses 46-50
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english