Progress:37.9%

परलोकस्य पाथेयं मोक्षोपायमनामयम् ।। पुण्यसंघैकनिलयं शिव इत्यक्षरद्वयम् ।। ५१ ।।

The two syllables “Śiva” constitute the packet of flooding for the journey to the other world; it is the means of salvation, free from worries and is the abode of all merits.

english translation

paralokasya pAtheyaM mokSopAyamanAmayam || puNyasaMghaikanilayaM ziva ityakSaradvayam || 51 ||

hk transliteration by Sanscript

शिवनामैव संसारमहारोगेकशामकम् ।। नान्यत्संसाररोगस्य शामकं दृश्यते मया ।। ५२ ।।

It is only the name of Śiva that subdues and quells the great ailment of worldly existence. Nothing else does the same, as I see.

english translation

zivanAmaiva saMsAramahArogekazAmakam || nAnyatsaMsArarogasya zAmakaM dRzyate mayA || 52 ||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्महत्यासहस्राणि पुरा कृत्वा तु पुल्कसः ।। शिवेति नाम विमलं श्रुत्वा मोक्षं गतः पुरा ।। ५३ ।।

Formerly Pulkaśa committed thousands of murders of Brahmins but on hearing the sacred name Śiva, he attained salvation.

english translation

brahmahatyAsahasrANi purA kRtvA tu pulkasaH || ziveti nAma vimalaM zrutvA mokSaM gataH purA || 53 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्माद्विवर्द्धयेद्भक्तिमीश्वरे सततं बुधः।। शिवभक्त्या महाप्राज्ञ भुक्तिं मुक्तिं च विंदति।। ५४।।

Hence a sensible man shall enhance his devotion to Śiva incessantly. O intelligent one, one attains worldly pleasures and salvation due to the devotion to Śiva.

english translation

tasmAdvivarddhayedbhaktimIzvare satataM budhaH|| zivabhaktyA mahAprAjJa bhuktiM muktiM ca viMdati|| 54||

hk transliteration by Sanscript