Shiva Purana
Progress:36.0%
॥ व्यास उवाच ॥ सनत्कुमार सर्वज्ञ तत्प्राप्तिं वद सत्तम ॥ यद्गत्वा न निवर्तंते शिवभक्तियुता नराः ॥ १ ॥
Vyāsa said:— O omniscient Sanatkumāra, O the most excellent of the good, explain the acquisition of that by attaining which men endowed with devotion to Śiva do not return again.
english translation
॥ vyAsa uvAca ॥ sanatkumAra sarvajJa tatprAptiM vada sattama ॥ yadgatvA na nivartaMte zivabhaktiyutA narAH ॥ 1 ॥
hk transliteration by Sanscript॥ सनत्कुमार उवाच ॥ पराशरसुत व्यास शृणु प्रीत्या शुभां गतिम् ॥ व्रतं हि शुद्धभक्तानां तथा शुद्धं तपस्विनाम् ॥ २॥
Sanatkumāra said:— O Vyāsa, son of Parāśara, listen with pleasure to the auspicious salvation and the holy rite of pious devotees and the sacred rite of ascetics.
english translation
॥ sanatkumAra uvAca ॥ parAzarasuta vyAsa zRNu prItyA zubhAM gatim ॥ vrataM hi zuddhabhaktAnAM tathA zuddhaM tapasvinAm ॥ 2॥
hk transliteration by Sanscriptये शिवं शुद्धकर्माणस्सुशुद्धतपसान्विताः ॥ समर्चयन्ति तं नित्यं वन्द्यास्ते सर्वथान्वहम् ॥ ३॥
Those who perform holy rites, who are endowed with very pious penance and who always worship Śiva should be honoured in every way always.
english translation
ye zivaM zuddhakarmANassuzuddhatapasAnvitAH ॥ samarcayanti taM nityaM vandyAste sarvathAnvaham ॥ 3॥
hk transliteration by Sanscriptनातप्ततपसो यांति शिवलोकमनामयम् ॥ शिवानुग्रहसद्धेतुस्तप एव महामुने॥ ४॥
Those who have not performed austerities do not go to Śiva’s region which is free from ailments. O great sage, penance alone leads to Śiva’s blessings.
english translation
nAtaptatapaso yAMti zivalokamanAmayam ॥ zivAnugrahasaddhetustapa eva mahAmune॥ 4॥
hk transliteration by Sanscriptतपसा दिवि मोदन्ते प्रत्यक्षं देवतागणाः॥ ऋषयो मुनयश्चैव सत्यं जानीह मद्वचः ॥ ५॥
The gods and Gaṇas rejoice in heaven due to penance. So also the sages and the ascetics. Know my statement to be true.
english translation
tapasA divi modante pratyakSaM devatAgaNAH॥ RSayo munayazcaiva satyaM jAnIha madvacaH ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript