Shiva Purana
Progress:37.3%
द्वीपानामेव सर्वेषां कर्मभूमिरियमुच्यते ॥ इतस्स्वर्गश्च मोक्षश्च प्राप्यते समुपार्जितः ॥ ३६ ॥
Of all the continents, this continent is called the land of sacred rites. It is from here that heaven and salvation are attained.
english translation
dvIpAnAmeva sarveSAM karmabhUmiriyamucyate ॥ itassvargazca mokSazca prApyate samupArjitaH ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेशेऽस्मिन्भारते वर्षे प्राप्य मानुष्यमध्रुवम् ॥ न कुर्यादात्मनः श्रेयस्तेनात्मा खलु वंचितः॥ ३७॥
Indeed the soul is deceived by that man who does not strive for welfare despite attaining human form in this land of Bhārata Varṣa.
english translation
deze'sminbhArate varSe prApya mAnuSyamadhruvam ॥ na kuryAdAtmanaH zreyastenAtmA khalu vaMcitaH॥ 37॥
hk transliteration by Sanscriptकर्मभूमिरियं विप्र फलभूमिरसौ स्मृता ॥ इह यत्क्रियते कर्म स्वर्गे तदनुभुज्यते॥ ३८॥
O brahmin, this is the land of sacred riles and that is the land of enjoyment. The fruit of the sacred rite performed is enjoyed in heaven.
english translation
karmabhUmiriyaM vipra phalabhUmirasau smRtA ॥ iha yatkriyate karma svarge tadanubhujyate॥ 38॥
hk transliteration by Sanscriptयावत्स्वास्थ्यं शरीरस्य तावद्धर्मं समाचरेत्॥ अस्वस्थश्चोदितोऽप्यन्यैर्न किंचित्कर्तुमुत्सहेत् ॥ ३९ ॥
One should continue to perform virtuous rites as long as the health and normalcy of the body is maintained. A sick man is not eager to perform anything even when urged by others.
english translation
yAvatsvAsthyaM zarIrasya tAvaddharmaM samAcaret॥ asvasthazcodito'pyanyairna kiMcitkartumutsahet ॥ 39 ॥
hk transliteration by Sanscriptअध्रुवेण शरीरेण ध्रुवं यो न प्रसाधयेत् ॥ ध्रुवं तस्य परिभ्रष्टमध्रुवं नष्टमेव च ॥ ४० ॥
If anyone does not try to achieve the permanent through the non-permanent body, the permanent is lost for him and the non-permanent has already perished.
english translation
adhruveNa zarIreNa dhruvaM yo na prasAdhayet ॥ dhruvaM tasya paribhraSTamadhruvaM naSTameva ca ॥ 40 ॥
hk transliteration by Sanscript