Progress:35.5%

तस्मादुद्धरते सर्वं यस्मिंश्च लयमेष्यति ।। कर्ता क्रियाणां सर्वासां स शिवः परिगीयते ।। ३१।।

Every thing springs up from him and finally merges in him. Śiva is sung as the performer of all activities.

english translation

tasmAduddharate sarvaM yasmiMzca layameSyati || kartA kriyANAM sarvAsAM sa zivaH parigIyate || 31||

hk transliteration by Sanscript

व्यास उवाच ।। सनत्कुमार सर्वज्ञ छिंधि मे संशयं महत् ।। सन्ति लोका हि ब्रह्मांडादुपरिष्टान्न वा मुने ।। ३२।।

Vyāsa said:— O sage Sanatkumāra, O omniscient, please clear my doubts. Are there worlds above this universe?

english translation

vyAsa uvAca || sanatkumAra sarvajJa chiMdhi me saMzayaM mahat || santi lokA hi brahmAMDAdupariSTAnna vA mune || 32||

hk transliteration by Sanscript

सनत्कुमार उवाच ।। ब्रह्मांडादुपरिष्टाच्च संति लोका मुनीश्वर ।। ताञ्छृणु त्वं विशेषेण वच्मि तेऽहं समागतः ।। ३३ ।।

Sanatkumāra said:— O great sage, there are worlds above the universe. Please listen. I shall explain them clearly but briefly.

english translation

sanatkumAra uvAca || brahmAMDAdupariSTAcca saMti lokA munIzvara || tAJchRNu tvaM vizeSeNa vacmi te'haM samAgataH || 33 ||

hk transliteration by Sanscript

विधिलोकात्परो लोको वैकुंठ इति विश्रुतः ।। विराजते महादीप्त्या यत्र विष्णुः प्रतिष्ठितः ।। ३४ ।।

The world Vaikuṇṭha is beyond the world of Brahmā. It is here that Viṣṇu is stationed and it shines with great brilliance.

english translation

vidhilokAtparo loko vaikuMTha iti vizrutaH || virAjate mahAdIptyA yatra viSNuH pratiSThitaH || 34 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्योपरिष्टात्कौमारो लोको हि परमाद्भुतः ।। सेनानीः शंभुतनयो राजते यत्र सुप्रभः ।। ३५।।

Above it is the extremely wonderful world Kaumāra. The general Kārttikeya, the brilliant son of Śiva shines here.

english translation

tasyopariSTAtkaumAro loko hi paramAdbhutaH || senAnIH zaMbhutanayo rAjate yatra suprabhaH || 35||

hk transliteration by Sanscript