1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:34.4%
1
सनत्कुमार उवाच ।। रविचन्द्रमसोर्यावन्मयूखा भासयंति हि।। तावत्प्रमाणा पृथिवी भूलोकस्स तु गीयते ।। १।।
Sanatkumāra said:— The extent to which the rays of the sun and the moon shine and illuminate is the size of the earth. It is called Bhūloka.
english translation
sanatkumAra uvAca || ravicandramasoryAvanmayUkhA bhAsayaMti hi|| tAvatpramANA pRthivI bhUlokassa tu gIyate || 1||
2
भूमेर्योजनलक्षे तु संस्थितं रविमण्डलम् ।। योजनानां सहस्राणि सदैव परिसंख्यया।। २।।
The orb of the sun is situated at a distance of one lakh yojanas from the earth Thousands of yojanas always in number.
bhUmeryojanalakSe tu saMsthitaM ravimaNDalam || yojanAnAM sahasrANi sadaiva parisaMkhyayA|| 2||
3
शशिनस्तु प्रमाणाय जगतः परिचक्षते।। रवेरूर्ध्वं शशी तस्थौ लक्षयोजनसंख्यया।। ३।।
The moon is considered to be the proof of the world The moon stood above the sun for a distance of one lakh yojanas.
zazinastu pramANAya jagataH paricakSate|| raverUrdhvaM zazI tasthau lakSayojanasaMkhyayA|| 3||
4
ग्रहाणां मण्डलं कृत्स्नं शशेरुपरि संस्थितम्।। सनक्षत्रं सहस्राणि दशैव परितोपरि ।। ४।।
The spheres of the planets are entirely situated above the moon along with the stars about ten thousand Yojanas one above the other.
grahANAM maNDalaM kRtsnaM zazerupari saMsthitam|| sanakSatraM sahasrANi dazaiva paritopari || 4||
5
बुधस्तस्मादथो काव्यस्तस्माद्भौमस्य मण्डलम्।। बृहस्पतिस्तदूर्ध्वं तु तस्योपरि शनैश्चरः।। ५।।
Budha (Mercury); above that is Kāvya (Venus): above that is the sphere of Bhauma (Mars). Bṛhaspati (Jupiter) is above that and Śanaiścara (Saturn) is above that.
budhastasmAdatho kAvyastasmAdbhaumasya maNDalam|| bRhaspatistadUrdhvaM tu tasyopari zanaizcaraH|| 5||
Chapter 18
Verses 76-80
Chapter 19
Verses 6-10
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english