1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:32.4%
26
नाधयो व्याधयो वापि जनानां तत्र कुत्रचित् ।। दश वर्षसहस्राणि तत्र जीवंति मानवाः ।। २६ ।।
There the life expectation for men is ten thousand years. Neither physical sickness nor worries nor agonies torment the people anywhere there.
english translation
nAdhayo vyAdhayo vApi janAnAM tatra kutracit || daza varSasahasrANi tatra jIvaMti mAnavAH || 26 ||
27
अनुतप्ता शिखी चैव पापघ्नी त्रिदिवा कृपा ।। अमृता सुकृता चैव सप्तैवात्र च निम्नगाः ।। २७ ।।
The seven holy rivers here are Anutaptā, Śikhī, Pāpaghnī, Tridivā, Kṛpā, Amṛtā and Sukṛtā.
anutaptA zikhI caiva pApaghnI tridivA kRpA || amRtA sukRtA caiva saptaivAtra ca nimnagAH || 27 ||
28
क्षुद्रनद्यस्तथा शैलास्तत्र संति सहस्रशः ।। ताः पिबंति सुसंहृष्टा नदीर्जनपदास्तु ते ।। २८ ।।
Insignificant rivers and mountains are there in thousands. The people in the countries are delighted in drinking the waters of these rivers.
kSudranadyastathA zailAstatra saMti sahasrazaH || tAH pibaMti susaMhRSTA nadIrjanapadAstu te || 28 ||
29
न तत्रापि युगावस्था यथास्थानेषु सप्तसु ।। त्रेतायुगसमः कालस्सर्वदैव महामुने ।। २९।।
In all the seven subdivisions in it there is no differentiation among the various Yugas. O great sage, the time there is on a par with Tretā Yuga for ever.
na tatrApi yugAvasthA yathAsthAneSu saptasu || tretAyugasamaH kAlassarvadaiva mahAmune || 29||
30
विप्रक्षत्रियवैश्यास्ते शूद्राश्च मुनिसत्तम ।। कल्पवृक्षसमानस्तु तन्मध्ये सुमहातरुः ।। ३० ।।
O excellent sage, there are brahmins, Kṣatriyas, Vaiśyas and Śūdras there. In its middle there is a big tree like the celestial Kalpa tree.
viprakSatriyavaizyAste zUdrAzca munisattama || kalpavRkSasamAnastu tanmadhye sumahAtaruH || 30 ||
Chapter 18
Verses 21-25
Verses 31-35
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english