Shiva Purana

Progress:32.4%

नाधयो व्याधयो वापि जनानां तत्र कुत्रचित् ॥ दश वर्षसहस्राणि तत्र जीवंति मानवाः ॥ २६ ॥

There the life expectation for men is ten thousand years. Neither physical sickness nor worries nor agonies torment the people anywhere there.

english translation

nAdhayo vyAdhayo vApi janAnAM tatra kutracit ॥ daza varSasahasrANi tatra jIvaMti mAnavAH ॥ 26 ॥

hk transliteration by Sanscript

अनुतप्ता शिखी चैव पापघ्नी त्रिदिवा कृपा ॥ अमृता सुकृता चैव सप्तैवात्र च निम्नगाः ॥ २७ ॥

The seven holy rivers here are Anutaptā, Śikhī, Pāpaghnī, Tridivā, Kṛpā, Amṛtā and Sukṛtā.

english translation

anutaptA zikhI caiva pApaghnI tridivA kRpA ॥ amRtA sukRtA caiva saptaivAtra ca nimnagAH ॥ 27 ॥

hk transliteration by Sanscript

क्षुद्रनद्यस्तथा शैलास्तत्र संति सहस्रशः ॥ ताः पिबंति सुसंहृष्टा नदीर्जनपदास्तु ते ॥ २८ ॥

Insignificant rivers and mountains are there in thousands. The people in the countries are delighted in drinking the waters of these rivers.

english translation

kSudranadyastathA zailAstatra saMti sahasrazaH ॥ tAH pibaMti susaMhRSTA nadIrjanapadAstu te ॥ 28 ॥

hk transliteration by Sanscript

न तत्रापि युगावस्था यथास्थानेषु सप्तसु ॥ त्रेतायुगसमः कालस्सर्वदैव महामुने ॥ २९॥

In all the seven subdivisions in it there is no differentiation among the various Yugas. O great sage, the time there is on a par with Tretā Yuga for ever.

english translation

na tatrApi yugAvasthA yathAsthAneSu saptasu ॥ tretAyugasamaH kAlassarvadaiva mahAmune ॥ 29॥

hk transliteration by Sanscript

विप्रक्षत्रियवैश्यास्ते शूद्राश्च मुनिसत्तम ॥ कल्पवृक्षसमानस्तु तन्मध्ये सुमहातरुः ॥ ३० ॥

O excellent sage, there are brahmins, Kṣatriyas, Vaiśyas and Śūdras there. In its middle there is a big tree like the celestial Kalpa tree.

english translation

viprakSatriyavaizyAste zUdrAzca munisattama ॥ kalpavRkSasamAnastu tanmadhye sumahAtaruH ॥ 30 ॥

hk transliteration by Sanscript