Progress:31.0%

सीता पूर्वेण शैलं हि नन्दा चैव तु दक्षिणे ।। सा चक्षुः पश्चिमे चैव भद्रा चोत्तरतो व्रजेत् ।। ३१ ।।

Sītā flows to the east of the mountain, Alakanandā flows to the south, the Cakṣus flows to the west and the Bhadrā flows to the north.

english translation

sItA pUrveNa zailaM hi nandA caiva tu dakSiNe || sA cakSuH pazcime caiva bhadrA cottarato vrajet || 31 ||

hk transliteration by Sanscript

गिरीनतीत्य सकलांश्चतुर्द्दिक्षु महांबुधिम् ।। सा ययौ प्रयता सूता गंगा त्रिपथगामिनी ।। ३२ ।।

Thus the holy river Gaṅgā flowing along three paths, flows into the great ocean in the four quarters after crossing all the mountains.

english translation

girInatItya sakalAMzcaturddikSu mahAMbudhim || sA yayau prayatA sUtA gaMgA tripathagAminI || 32 ||

hk transliteration by Sanscript

सुनीलनिषधौ यौ तौ माल्यवद्गन्धमादनौ ।। तेषां मध्यगतो मेरुः कर्णिकाकारसंस्थितः ।। ३३ ।।

Meru is situated in the middle of the four mountains: Sunīla, Niṣadha, Mālyavat and Gandhamādana. It has the shape of a pericarp of a lotus.

english translation

sunIlaniSadhau yau tau mAlyavadgandhamAdanau || teSAM madhyagato meruH karNikAkArasaMsthitaH || 33 ||

hk transliteration by Sanscript

भारतः केतुमालश्च भद्राश्वः कुरवस्तथा ।। पत्राणि लोकपद्मस्य मर्यादालोकपर्वताः ।। ३४।।

The four Varṣas Bhārata, Ketumāla, Bhadrāśva and the Kurus are the petals of the world-lotus. The Lokaparvatas constitute the boundary.

english translation

bhArataH ketumAlazca bhadrAzvaH kuravastathA || patrANi lokapadmasya maryAdAlokaparvatAH || 34||

hk transliteration by Sanscript

जठरं देवकूटश्च आयामे दक्षिणोत्तरे ।। गन्धमादनकैलासौ पूर्वपश्चिमतो गतौ ।। ३५ ।।

The Devakūṭa constitutes its belly. Its extent is from south to north. Gandhamādana and Kailāsa extend from east to west.

english translation

jaTharaM devakUTazca AyAme dakSiNottare || gandhamAdanakailAsau pUrvapazcimato gatau || 35 ||

hk transliteration by Sanscript