Progress:24.9%

स्थित्वा कल्पशतान्यत्र राजा भवति भूतले ।। भुंक्ते निष्कंटकं भोगान्नात्र कार्या विचारणा ।। १६।।

After remaining there for hundreds of Kalpas he becomes a king on the earth. He enjoys the pleasures without pinpricks. No hesitation need be entertained in this regard.

english translation

sthitvA kalpazatAnyatra rAjA bhavati bhUtale || bhuMkte niSkaMTakaM bhogAnnAtra kAryA vicAraNA || 16||

hk transliteration by Sanscript

अश्वमेधसहस्रस्य यत्फलं समुदाहृतम् ।। तत्फलं समावाप्नोति देवाग्रे यो जपं चरेत् ।। १७ ।।

He who performs Japas in front of the deity obtains that benefit which is mentioned as the fruit of a thousand horse-sacrifices.

english translation

azvamedhasahasrasya yatphalaM samudAhRtam || tatphalaM samAvApnoti devAgre yo japaM caret || 17 ||

hk transliteration by Sanscript

इतिहासपुराणाभ्यां शम्भोरायतने शुभे ।। नान्यत्प्रीतिकरं शंभोस्तथान्येषां दिवौकसाम् ।। १८ ।।

Nothing else Is delightful to Śiva and the heaven-dwellers more than the recitation of Itihāsas and Purāṇas in the auspicious temples of Śiva.

english translation

itihAsapurANAbhyAM zambhorAyatane zubhe || nAnyatprItikaraM zaMbhostathAnyeSAM divaukasAm || 18 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन कार्यं पुस्तकवाचनम् ।। तथास्य श्रवणं प्रेम्णा सर्वकामफलप्रदम् ।। १९।।

Hence arrangements shall be assiduously made for the reciting of the book. Listening to it with devotion and love yields the fruit of all cherished desires.

english translation

tasmAtsarvaprayatnena kAryaM pustakavAcanam || tathAsya zravaNaM premNA sarvakAmaphalapradam || 19||

hk transliteration by Sanscript

पुराणश्रवणाच्छंभोर्निष्पापो जायते नरः ।। भुक्त्वा भोगान्सुविपुलाञ्छिवलोकमवाप्नुयात् ।। २०।।

Man becomes free from sins on listening to Śivapurāṇa. After enjoying immense pleasures he attains the world of Śiva.

english translation

purANazravaNAcchaMbhorniSpApo jAyate naraH || bhuktvA bhogAnsuvipulAJchivalokamavApnuyAt || 20||

hk transliteration by Sanscript