1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:23.7%
36
वेदा यज्ञास्तथा मंत्रास्संति विप्रेषु नित्यशः ।। नोभांत्यपि ह्यसत्येषु तस्मात्सत्यं समाचरेत् ।। ३६ ।।
The Veda’s, the sacrifices and the Mantras exist in brahmins for ever. They are never visible to the untruthful. Hence one shall always speak truth.
english translation
vedA yajJAstathA maMtrAssaMti vipreSu nityazaH || nobhAMtyapi hyasatyeSu tasmAtsatyaM samAcaret || 36 ||
37
।। व्यास उवाच ।। तपसो मे फलं ब्रूहि पुनरेव विशेषतः ।। सर्वेषां चैव वर्णानां ब्राह्मणानां तपोधन ।। ३७ ।।
Vyāsa said:— O ascetic, please explain again with special emphasis on the fruit of penance for the brahmins as well as other castes.
|| vyAsa uvAca || tapaso me phalaM brUhi punareva vizeSataH || sarveSAM caiva varNAnAM brAhmaNAnAM tapodhana || 37 ||
38
सनत्कुमार उवाच ।। प्रवक्ष्यामि तपोऽध्यायं सर्व कामार्थसाधकम् ।। सुदुश्चरं द्विजातीनां तन्मे निगदतः शृणु ।। ३८ ।।
Sanatkumāra said:— I shall explain the section on penance (tapas) which is the means of achieving all the objects of desire, very difficult to be performed even by brahmins. Please listen even as I explain.
sanatkumAra uvAca || pravakSyAmi tapo'dhyAyaM sarva kAmArthasAdhakam || suduzcaraM dvijAtInAM tanme nigadataH zRNu || 38 ||
39
तपो हि परमं प्रोक्तं तपसा विद्यते फलम् ।। तपोरता हि ये नित्यं मोदंते सह दैवतैः ।। ३९ ।।
Penance is the greatest rite. Fruits are achieved by penance. Those who are engaged in penance incessantly rejoice along with the gods.
tapo hi paramaM proktaM tapasA vidyate phalam || taporatA hi ye nityaM modaMte saha daivataiH || 39 ||
40
तपसा प्राप्यते स्वर्गस्तपसा प्राप्यते यशः ।। तपसा प्राप्यते कामस्तपस्सर्वार्थसाधनम् ।। ४० ।।
Heaven, fame and love are achieved through penance. Penance is the means of achievement for all objects.
tapasA prApyate svargastapasA prApyate yazaH || tapasA prApyate kAmastapassarvArthasAdhanam || 40 ||
Chapter 12
Verses 31-35
Verses 41-45
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english