Progress:20.6%

शय्यासनप्रदानेन सुखं याति सुविश्रमम् ।। आरामच्छायाकर्तारो मार्गे वा वृक्षरोपकाः ।। व्रजन्ति यमलोकं च आतपेऽति गतक्लमाः ।। ६।।

By making gifts of beds and seats he goes with ample rest. Those who make shady parks or those who plant trees on the wayside go without weariness even in the hottest region.

english translation

zayyAsanapradAnena sukhaM yAti suvizramam || ArAmacchAyAkartAro mArge vA vRkSaropakAH || vrajanti yamalokaM ca Atape'ti gataklamAH || 6||

hk transliteration by Sanscript

यांति पुष्पगयानेन पुष्पारामकरा नराः ।। देवायतनकर्तारः क्रीडंति च गृहोदरे ।। ७।।

Men making flower gardens go by the aerial chariot Puṣpaka. Makers of temples feel at home on the way.

english translation

yAMti puSpagayAnena puSpArAmakarA narAH || devAyatanakartAraH krIDaMti ca gRhodare || 7||

hk transliteration by Sanscript

कर्तारश्च तथा ये च यतीनामाश्रमस्य च ।। अनाथमण्डपानां तु क्रीडंति च गृहोदरे ।। ८ ।।

The founders of hermitages of ascetics and Rest houses for the orphans feel as if they play in the house.

english translation

kartArazca tathA ye ca yatInAmAzramasya ca || anAthamaNDapAnAM tu krIDaMti ca gRhodare || 8 ||

hk transliteration by Sanscript

देवाग्निगुरुविप्राणां मातापित्रोश्च पूजकाः ।। पूज्यमाना नरा यांति कामुकेन यथासुखम् ।। ९ ।।

Worshippers of the gods, fire-god brahmins and their parents go along that path as they please. They are honoured on the way.

english translation

devAgniguruviprANAM mAtApitrozca pUjakAH || pUjyamAnA narA yAMti kAmukena yathAsukham || 9 ||

hk transliteration by Sanscript

द्योतयंतो दिशस्सर्वा यांति दीपप्रदायिनः ।। प्रतिश्रयप्रदानेन सुखं यांति निरामयाः ।। १० ।।

Those who gift lamps, go brightly illuminating all the ten quarters. By giving dwellings and asylums they go without ailments on the way.

english translation

dyotayaMto dizassarvA yAMti dIpapradAyinaH || pratizrayapradAnena sukhaM yAMti nirAmayAH || 10 ||

hk transliteration by Sanscript