Shiva Purana
Progress:21.7%
श्रांतायादृष्टपूर्वाय ह्यन्नमध्वनि वर्तते ॥ यो दद्यादपरिक्लिष्टं स समृद्धिमवाप्नुयात ॥ ३६॥
He who gives food to a weary, unknown traveller, without feeling distressed for the same will derive prosperity.
english translation
zrAMtAyAdRSTapUrvAya hyannamadhvani vartate ॥ yo dadyAdaparikliSTaM sa samRddhimavApnuyAta ॥ 36॥
hk transliteration by Sanscriptपितॄन्देवांस्तथा विप्रानतिथींश्च महामुने ॥ यो नरः प्रीणयत्यन्नैस्तस्य पुण्यफलं महत् ॥ ३७ ॥
The meritorious benefit of the man, O great sage, who delights Pitṛs, gods, brahmins and guests with food-stuffs, in really immense.
english translation
pitRRndevAMstathA viprAnatithIMzca mahAmune ॥ yo naraH prINayatyannaistasya puNyaphalaM mahat ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptअन्नं पानं च शूद्रेऽपि ब्राह्मणे च विशिष्यते ॥ न पृच्छेद्गोत्रचरणं स्वाध्यायं देशमेव च ॥ ३८ ॥
Gift of food and drink whether to a Śūdra or to a brahmin is equally excellent. One should not ask the spiritual lineage, branch of the Vedas or the country of the recipient.
english translation
annaM pAnaM ca zUdre'pi brAhmaNe ca viziSyate ॥ na pRcchedgotracaraNaM svAdhyAyaM dezameva ca ॥ 38 ॥
hk transliteration by Sanscriptभिक्षितो ब्राह्मणेनेह दद्यादन्नं च यः पुमान् ॥ स याति परमं स्वर्गं यावदाभूतसंप्लवम् ॥ ३९॥
He who gives food when begged by a brahmin, goes to the highest heaven and remains there till the final dissolution when all living beings are destroyed.
english translation
bhikSito brAhmaNeneha dadyAdannaM ca yaH pumAn ॥ sa yAti paramaM svargaM yAvadAbhUtasaMplavam ॥ 39॥
hk transliteration by Sanscriptअन्नदस्य च वृक्षाश्च सर्वकामफलान्विताः ॥ भवंतीह यथा विप्रा हर्षयुक्तास्त्रिविष्टपे ॥ ४०॥
The garden of a food-giver acquires the fruits of his cherished desire as the brahmins do in the highest heaven.
english translation
annadasya ca vRkSAzca sarvakAmaphalAnvitAH ॥ bhavaMtIha yathA viprA harSayuktAstriviSTape ॥ 40॥
hk transliteration by Sanscript