Shiva Purana
Progress:20.1%
निश्शेषतः कशाभिस्तु पीड्यते क्रमशः पुनः ॥ बुभुक्षयातिकष्टं हि तथायाति पिपासया ॥ ५१ ॥
It is gradually tormented again and again by the coughs without remaining It is very difficult to be hungry and thirsty.
english translation
nizzeSataH kazAbhistu pIDyate kramazaH punaH ॥ bubhukSayAtikaSTaM hi tathAyAti pipAsayA ॥ 51 ॥
hk transliteration by Sanscriptएवमाद्या महाघोरा यातनाः पापकर्मणाम् ॥ अंते यत्प्रतिपन्नं हि तत्संक्षेपेण संशृणु ॥ ५२ ॥
These and similar things constitute the terrible tortures inflicted on sinners. What comes off in the end may be listened to in brief.
english translation
evamAdyA mahAghorA yAtanAH pApakarmaNAm ॥ aMte yatpratipannaM hi tatsaMkSepeNa saMzRNu ॥ 52 ॥
hk transliteration by Sanscriptयः करोति महापापं धर्म्मं चरति वै लघु ॥ धर्म्मं गुरुतरं वापि तथावस्थे तयोः शृणु ॥ ५३॥
There may be a person who has done more sin than good or a person who has done more good than evil. Now listen to the result of their actions.
english translation
yaH karoti mahApApaM dharmmaM carati vai laghu ॥ dharmmaM gurutaraM vApi tathAvasthe tayoH zRNu ॥ 53॥
hk transliteration by Sanscriptसुकृतस्य फलं नोक्तं गुरुपा पप्रभावतः ॥ न मिनोति सुखं तत्र भोगैर्बहुभिरन्वितः ॥ ५४ ॥
The fruit of good actions is immaterial because it is the sin that is prominent. His pleasure is insignificant since he has to undergo manifold suffering due to his bad deeds.
english translation
sukRtasya phalaM noktaM gurupA paprabhAvataH ॥ na minoti sukhaM tatra bhogairbahubhiranvitaH ॥ 54 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथोद्विग्नोतिसंतप्तो न भक्ष्यैर्मन्यते सुखम् ॥ अभावादग्रतोऽन्यस्य प्रतिकल्पं दिनेदिने ॥ ५५॥
He is put to misery and distress. As sumptuous food is not pleasing to a person if that is not repeated every day so his small joys are of no avail in the face of various sufferings he has to undergo.
english translation
tathodvignotisaMtapto na bhakSyairmanyate sukham ॥ abhAvAdagrato'nyasya pratikalpaM dinedine ॥ 55॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:20.1%
निश्शेषतः कशाभिस्तु पीड्यते क्रमशः पुनः ॥ बुभुक्षयातिकष्टं हि तथायाति पिपासया ॥ ५१ ॥
It is gradually tormented again and again by the coughs without remaining It is very difficult to be hungry and thirsty.
english translation
nizzeSataH kazAbhistu pIDyate kramazaH punaH ॥ bubhukSayAtikaSTaM hi tathAyAti pipAsayA ॥ 51 ॥
hk transliteration by Sanscriptएवमाद्या महाघोरा यातनाः पापकर्मणाम् ॥ अंते यत्प्रतिपन्नं हि तत्संक्षेपेण संशृणु ॥ ५२ ॥
These and similar things constitute the terrible tortures inflicted on sinners. What comes off in the end may be listened to in brief.
english translation
evamAdyA mahAghorA yAtanAH pApakarmaNAm ॥ aMte yatpratipannaM hi tatsaMkSepeNa saMzRNu ॥ 52 ॥
hk transliteration by Sanscriptयः करोति महापापं धर्म्मं चरति वै लघु ॥ धर्म्मं गुरुतरं वापि तथावस्थे तयोः शृणु ॥ ५३॥
There may be a person who has done more sin than good or a person who has done more good than evil. Now listen to the result of their actions.
english translation
yaH karoti mahApApaM dharmmaM carati vai laghu ॥ dharmmaM gurutaraM vApi tathAvasthe tayoH zRNu ॥ 53॥
hk transliteration by Sanscriptसुकृतस्य फलं नोक्तं गुरुपा पप्रभावतः ॥ न मिनोति सुखं तत्र भोगैर्बहुभिरन्वितः ॥ ५४ ॥
The fruit of good actions is immaterial because it is the sin that is prominent. His pleasure is insignificant since he has to undergo manifold suffering due to his bad deeds.
english translation
sukRtasya phalaM noktaM gurupA paprabhAvataH ॥ na minoti sukhaM tatra bhogairbahubhiranvitaH ॥ 54 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथोद्विग्नोतिसंतप्तो न भक्ष्यैर्मन्यते सुखम् ॥ अभावादग्रतोऽन्यस्य प्रतिकल्पं दिनेदिने ॥ ५५॥
He is put to misery and distress. As sumptuous food is not pleasing to a person if that is not repeated every day so his small joys are of no avail in the face of various sufferings he has to undergo.
english translation
tathodvignotisaMtapto na bhakSyairmanyate sukham ॥ abhAvAdagrato'nyasya pratikalpaM dinedine ॥ 55॥
hk transliteration by Sanscript