Shiva Purana
Progress:19.6%
ये वा वरुणवायव्या याम्या नैर्ऋत्यवायसाः ॥ वायसा पुण्यकर्माणस्ते प्रगृह्णंतु मे बलिम् ॥ ३६ ॥
Or those who are in the southwest and southwest of Varuna May you crows of pious deeds accept my offering.
english translation
ye vA varuNavAyavyA yAmyA nairRtyavAyasAH ॥ vAyasA puNyakarmANaste pragRhNaMtu me balim ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptशिवामभ्यर्च्य यत्नेन हुत्वाग्नौ विधिपूर्वकम् ॥ शैवैर्मन्त्रैर्बलिं ये च ददंते न च ते यमम् ॥ ३७ ॥
After worshiping Lord Shiva with great effort and offering oblations in the fire according to rituals Those who offer sacrifices to the Shiva mantras are not Yama.
english translation
zivAmabhyarcya yatnena hutvAgnau vidhipUrvakam ॥ zaivairmantrairbaliM ye ca dadaMte na ca te yamam ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptपश्यंति त्रिदिवं यांति तस्माद्दद्याद्दिनेदिने॥ मण्डलं चतुरस्रं तु कृत्वा गंधादिवासितम् ॥ ३८॥
They see and go to heaven therefore one should give it day by day. Make a four-sided circle and smell it with fragrant oils.
english translation
pazyaMti tridivaM yAMti tasmAddadyAddinedine॥ maNDalaM caturasraM tu kRtvA gaMdhAdivAsitam ॥ 38॥
hk transliteration by Sanscriptधन्वन्तर्यर्थमीशान्यां प्राच्यामिन्द्राय निःक्षिपेत् ॥ याम्यां यमाय वारुण्यां सुदक्षोमाय दक्षिणे ॥ ३९॥
For Dhanvantari one should offer it to Indra in the north and east. Yama in the south and Varuṇa in the south and Sudakṣoma in the south.
english translation
dhanvantaryarthamIzAnyAM prAcyAmindrAya niHkSipet ॥ yAmyAM yamAya vAruNyAM sudakSomAya dakSiNe ॥ 39॥
hk transliteration by Sanscriptपितृभ्यस्तु विनिक्षिप्य प्राच्यामर्यमणे ततः ॥ धातुश्चैव विधातुश्च द्वारदेशे विनिःक्षिपेत् ॥ ४० ॥
Then he placed it in the eastern Aryamana for the forefathers The metal and the creator should be thrown at the door.
english translation
pitRbhyastu vinikSipya prAcyAmaryamaNe tataH ॥ dhAtuzcaiva vidhAtuzca dvAradeze viniHkSipet ॥ 40 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:19.6%
ये वा वरुणवायव्या याम्या नैर्ऋत्यवायसाः ॥ वायसा पुण्यकर्माणस्ते प्रगृह्णंतु मे बलिम् ॥ ३६ ॥
Or those who are in the southwest and southwest of Varuna May you crows of pious deeds accept my offering.
english translation
ye vA varuNavAyavyA yAmyA nairRtyavAyasAH ॥ vAyasA puNyakarmANaste pragRhNaMtu me balim ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptशिवामभ्यर्च्य यत्नेन हुत्वाग्नौ विधिपूर्वकम् ॥ शैवैर्मन्त्रैर्बलिं ये च ददंते न च ते यमम् ॥ ३७ ॥
After worshiping Lord Shiva with great effort and offering oblations in the fire according to rituals Those who offer sacrifices to the Shiva mantras are not Yama.
english translation
zivAmabhyarcya yatnena hutvAgnau vidhipUrvakam ॥ zaivairmantrairbaliM ye ca dadaMte na ca te yamam ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptपश्यंति त्रिदिवं यांति तस्माद्दद्याद्दिनेदिने॥ मण्डलं चतुरस्रं तु कृत्वा गंधादिवासितम् ॥ ३८॥
They see and go to heaven therefore one should give it day by day. Make a four-sided circle and smell it with fragrant oils.
english translation
pazyaMti tridivaM yAMti tasmAddadyAddinedine॥ maNDalaM caturasraM tu kRtvA gaMdhAdivAsitam ॥ 38॥
hk transliteration by Sanscriptधन्वन्तर्यर्थमीशान्यां प्राच्यामिन्द्राय निःक्षिपेत् ॥ याम्यां यमाय वारुण्यां सुदक्षोमाय दक्षिणे ॥ ३९॥
For Dhanvantari one should offer it to Indra in the north and east. Yama in the south and Varuṇa in the south and Sudakṣoma in the south.
english translation
dhanvantaryarthamIzAnyAM prAcyAmindrAya niHkSipet ॥ yAmyAM yamAya vAruNyAM sudakSomAya dakSiNe ॥ 39॥
hk transliteration by Sanscriptपितृभ्यस्तु विनिक्षिप्य प्राच्यामर्यमणे ततः ॥ धातुश्चैव विधातुश्च द्वारदेशे विनिःक्षिपेत् ॥ ४० ॥
Then he placed it in the eastern Aryamana for the forefathers The metal and the creator should be thrown at the door.
english translation
pitRbhyastu vinikSipya prAcyAmaryamaNe tataH ॥ dhAtuzcaiva vidhAtuzca dvAradeze viniHkSipet ॥ 40 ॥
hk transliteration by Sanscript