Progress:19.6%

ये वा वरुणवायव्या याम्या नैर्ऋत्यवायसाः ।। वायसा पुण्यकर्माणस्ते प्रगृह्णंतु मे बलिम् ।। ३६ ।।

Or those who are in the southwest and southwest of Varuna May you crows of pious deeds accept my offering.

english translation

ye vA varuNavAyavyA yAmyA nairRtyavAyasAH || vAyasA puNyakarmANaste pragRhNaMtu me balim || 36 ||

hk transliteration by Sanscript

शिवामभ्यर्च्य यत्नेन हुत्वाग्नौ विधिपूर्वकम् ।। शैवैर्मन्त्रैर्बलिं ये च ददंते न च ते यमम् ।। ३७ ।।

After worshiping Lord Shiva with great effort and offering oblations in the fire according to rituals Those who offer sacrifices to the Shiva mantras are not Yama.

english translation

zivAmabhyarcya yatnena hutvAgnau vidhipUrvakam || zaivairmantrairbaliM ye ca dadaMte na ca te yamam || 37 ||

hk transliteration by Sanscript

पश्यंति त्रिदिवं यांति तस्माद्दद्याद्दिनेदिने।। मण्डलं चतुरस्रं तु कृत्वा गंधादिवासितम् ।। ३८।।

They see and go to heaven therefore one should give it day by day. Make a four-sided circle and smell it with fragrant oils.

english translation

pazyaMti tridivaM yAMti tasmAddadyAddinedine|| maNDalaM caturasraM tu kRtvA gaMdhAdivAsitam || 38||

hk transliteration by Sanscript

धन्वन्तर्यर्थमीशान्यां प्राच्यामिन्द्राय निःक्षिपेत् ।। याम्यां यमाय वारुण्यां सुदक्षोमाय दक्षिणे ।। ३९।।

For Dhanvantari one should offer it to Indra in the north and east. Yama in the south and Varuṇa in the south and Sudakṣoma in the south.

english translation

dhanvantaryarthamIzAnyAM prAcyAmindrAya niHkSipet || yAmyAM yamAya vAruNyAM sudakSomAya dakSiNe || 39||

hk transliteration by Sanscript

पितृभ्यस्तु विनिक्षिप्य प्राच्यामर्यमणे ततः ।। धातुश्चैव विधातुश्च द्वारदेशे विनिःक्षिपेत् ।। ४० ।।

Then he placed it in the eastern Aryamana for the forefathers The metal and the creator should be thrown at the door.

english translation

pitRbhyastu vinikSipya prAcyAmaryamaNe tataH || dhAtuzcaiva vidhAtuzca dvAradeze viniHkSipet || 40 ||

hk transliteration by Sanscript