Shiva Purana
Progress:48.7%
यो वै भजति नित्यं त्वां कृतकृत्यो भवेन्नरः ॥ किं पुण्यं वर्ण्यते तेषां येषां च स्मरणं तव ॥१६॥
A man who worships you always shall be blessed. How can that merit be properly described, the merit of those whom you yourself remember?
english translation
yo vai bhajati nityaM tvAM kRtakRtyo bhavennaraH ॥ kiM puNyaM varNyate teSAM yeSAM ca smaraNaM tava ॥16॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वोत्कृष्टा वयं जाताः स्मरणात्ते सदाशिव ॥ मनोरथपथं नैव गच्छसि त्वं कथंचन ॥ १७ ॥
O Sadāśiva, we have become the most excellent of all people by your remembering us. Usually you never even come across the path of ambitions and aspirations of ordinary people.
english translation
sarvotkRSTA vayaM jAtAH smaraNAtte sadAziva ॥ manorathapathaM naiva gacchasi tvaM kathaMcana ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptवामनस्य फलं यद्वज्जन्मान्धस्य दृशौ यथा ॥ वाचालत्वञ्च मूकस्य रंकस्य निधिदर्शनम् ॥ १८ ॥
Like the result of height for a dwarf, or sight for one born blind, Like eloquence in a mute person, or a pauper seeing hidden treasure.
english translation
vAmanasya phalaM yadvajjanmAndhasya dRzau yathA ॥ vAcAlatvaJca mUkasya raMkasya nidhidarzanam ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptपङ्गोर्गिरिवराक्रान्तिर्वन्ध्यायः प्रसवस्तथा ॥ दर्शनं भवतस्तद्वज्जातं नो दुर्लभं प्रभो ॥ १९ ॥
Like a lame man ascending a great mountain, or a barren woman giving birth — So too is the sight (darśana) of You, O Lord, rare and seemingly impossible to attain.
english translation
paGgorgirivarAkrAntirvandhyAyaH prasavastathA ॥ darzanaM bhavatastadvajjAtaM no durlabhaM prabho ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptअद्य प्रभृति लोकेषु मान्याः पूज्या मुनीश्वराः ॥ जातास्ते दर्शनादेव स्वमुच्चैः पदमाश्रिताः ॥ 2-3-32-२० ॥
By seeing you today we have become the most respectable sages worthy of the worship of all the worlds. We have reached the highest position.
english translation
adya prabhRti lokeSu mAnyAH pUjyA munIzvarAH ॥ jAtAste darzanAdeva svamuccaiH padamAzritAH ॥ 2-3-32-20 ॥
hk transliteration by Sanscript