Progress:48.7%

स्थित्वाग्रे ऋषयः श्रेष्ठं नत्वा स्तुत्वा शिवं मुने ।। मेनिरे च तदात्मानं कृतार्थं ते तपस्विनः ।। ११ ।।

O sage, standing in front of Śiva and bowing to and eulogising Him, the seven sages of great austerity considered themselves blessed.

english translation

sthitvAgre RSayaH zreSThaM natvA stutvA zivaM mune || menire ca tadAtmAnaM kRtArthaM te tapasvinaH || 11 ||

hk transliteration by Sanscript

ततो विस्मयमापन्ना नम स्कृत्य स्थिताः पुनः ।। प्रोचुः प्राञ्जलयस्ते वै शिवं लोकनमस्कृतम् ।। १२ ।।

Then, as they were struck with surprise, they joined their palms in reverence, bowed to and addressed Śiva adored by all the worlds:

english translation

tato vismayamApannA nama skRtya sthitAH punaH || procuH prAJjalayaste vai zivaM lokanamaskRtam || 12 ||

hk transliteration by Sanscript

ऋषय ऊचुः ।। सर्वोत्कृष्टं महाराज सार्वभौम दिवौकसाम् ।। स्वभाग्यं वर्ण्यतेऽस्माभिः किं पुनस्सकलोत्तमम् ।।१३।।

The sages said: O most excellent of all, O great ruler, O Emperor of the heaven-dwellers, how can our fortune which is very excellent be described by us?

english translation

RSaya UcuH || sarvotkRSTaM mahArAja sArvabhauma divaukasAm || svabhAgyaM varNyate'smAbhiH kiM punassakalottamam ||13||

hk transliteration by Sanscript

तपस्तप्तं त्रिधा पूर्वं वेदाध्ययनमुत्तमम् ।। अग्नयश्च हुताः पूर्वं तीर्थानि विविधानि च ।।१४।।

Formerly we had performed three kinds of penance; we had studied the excellent Vedas; we had made offerings in the fire, we had visited many holy centres.

english translation

tapastaptaM tridhA pUrvaM vedAdhyayanamuttamam || agnayazca hutAH pUrvaM tIrthAni vividhAni ca ||14||

hk transliteration by Sanscript

वाङ्मनःकायजं किंचित्पुण्यं स्मरणसम्भवम् ।। तत्सर्वं संगतं चाद्य स्मरणानुग्रहात्तव।।१५।।

Thus whatever merit we have acquired verbally, mentally and physically that entire merit has now accrued to us by your blessing in remembering us.

english translation

vAGmanaHkAyajaM kiMcitpuNyaM smaraNasambhavam || tatsarvaM saMgataM cAdya smaraNAnugrahAttava||15||

hk transliteration by Sanscript