Progress:48.2%

ब्रह्मोवाच ।। नाहं कर्तुं क्षमो वत्साः शिवनिन्दां सुदुस्सहाम् ।। संपद्विनाश रूपाञ्च विपदां बीजरूपिणीम् ।। २१ ।।

Brahmā said: Dear children, I am incompetent to decry Śiva. It is unbearable. It destroys all riches. It is the seed of all adversities.

english translation

brahmovAca || nAhaM kartuM kSamo vatsAH zivanindAM sudussahAm || saMpadvinAza rUpAJca vipadAM bIjarUpiNIm || 21 ||

hk transliteration by Sanscript

सुरा गच्छत कैलासं सन्तोषयत शंकरम् ।। प्रस्थापयत तं शीघ्रं हिमालयगृहं प्रति।।२२।।

O gods, all of you go to Kailāsa and propitiate Śiva. Make Him go to Himavat’s abode quickly.

english translation

surA gacchata kailAsaM santoSayata zaMkaram || prasthApayata taM zIghraM himAlayagRhaM prati||22||

hk transliteration by Sanscript

स गच्छेदुपशैलेशमात्मनिन्दां करोतु वै ।। परनिन्दाविनाशाय स्वनिन्दा यशसे मता ।। २३ ।।

Let him approach the lord of mountains and make disparaging remarks about Himself. Rebuking others is conducive to destruction. Rebuking oneself is conducive to fame.

english translation

sa gacchedupazailezamAtmanindAM karotu vai || paranindAvinAzAya svanindA yazase matA || 23 ||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच ।। श्रुत्वेति मद्वचो देवा मां प्रणम्य मुदा च ते ।। कैलासं प्रययुः शीघ्रं शैलानामधिपं गिरिम्।२४।।

Brahmā said: On hearing my words, all the gods, joyously bowed to me and went to Kailāsa, the chief of mountains.

english translation

brahmovAca || zrutveti madvaco devA mAM praNamya mudA ca te || kailAsaM prayayuH zIghraM zailAnAmadhipaM girim|24||

hk transliteration by Sanscript

तत्र गत्वा शिवं दृष्ट्वा प्रणम्य नतमस्तकाः।। सुकृतांजलयस्सर्वे तुष्टुवुस्तं सुरा हरम् ।।२५।।

Going there and seeing Śiva they bowed to Him with bent heads and palms joined in reverence. The gods eulogised Śiva.

english translation

tatra gatvA zivaM dRSTvA praNamya natamastakAH|| sukRtAMjalayassarve tuSTuvustaM surA haram ||25||

hk transliteration by Sanscript