Progress:47.9%

श्रुत्वा मेनामुखाद्वृत्तं तत्सर्वं सुचुकोप सः ।। आज्ञां चकारानुचरान्बहिष्कर्तुञ्च तं नटम् ।।४१ ।।

On hearing the details from Menā he became very angry. He ordered his attendants to drive out the dancer.

english translation

zrutvA menAmukhAdvRttaM tatsarvaM sucukopa saH || AjJAM cakArAnucarAnbahiSkartuJca taM naTam ||41 ||

hk transliteration by Sanscript

महाग्निमिव दुःस्पर्शं प्रज्वलन्तं सुतेजसम् ।। न शशाक बहिष्कर्तुं कोपि तं मुनिसत्तम।।४२।।

But, O excellent sage, none of them could push him out as he was hot to the touch like a blazing fire and very brilliant.

english translation

mahAgnimiva duHsparzaM prajvalantaM sutejasam || na zazAka bahiSkartuM kopi taM munisattama||42||

hk transliteration by Sanscript

ततस्स भिक्षुकस्तात नानालीलाविशारदः ।। दर्शयामास शैलाय स्वप्रभावमनन्तकम् ।। ४३ ।।

O dear, then the mendicant who was clever at diverse sports showed his endless great power to the mountain.

english translation

tatassa bhikSukastAta nAnAlIlAvizAradaH || darzayAmAsa zailAya svaprabhAvamanantakam || 43 ||

hk transliteration by Sanscript

शैलो ददर्श तं तत्र विष्णुरूपधरं द्रुतम् ।। किरीटिनं कुण्डलिनं पीतवस्त्रं चतुर्भुजम् ।। ४४ ।।

The mountain saw him immediately transmuted in to the form of Viṣṇu the four-armed, with crown earrings and yellow garment.

english translation

zailo dadarza taM tatra viSNurUpadharaM drutam || kirITinaM kuNDalinaM pItavastraM caturbhujam || 44 ||

hk transliteration by Sanscript

यद्यत्पुष्पादिकं दत्तं पूजाकाले गदाभृते ।। गात्रे शिरसि तत्सर्वं भिक्षुकस्य ददर्श ह ।।४५।।

Flowers etc. which had been offered to the macebearing lord, Viṣṇu, at the time of worship, he saw on the body and over the head of the mendicant.

english translation

yadyatpuSpAdikaM dattaM pUjAkAle gadAbhRte || gAtre zirasi tatsarvaM bhikSukasya dadarza ha ||45||

hk transliteration by Sanscript