Progress:47.7%

साधितं हि त्वया सम्यक्सुकार्यं कुलतारणम् ।। त्वत्सदाचरणेनापि पाविताः स्माखिला वयम् ।। १६ ।।

A great task has been well accomplished by you. It has saved the whole family. All of us are sanctified by your noble conduct.

english translation

sAdhitaM hi tvayA samyaksukAryaM kulatAraNam || tvatsadAcaraNenApi pAvitAH smAkhilA vayam || 16 ||

hk transliteration by Sanscript

इति सर्वे सुप्रशंस्य प्रणेमुस्तां प्रहर्षिताः ।। चन्दनैः सुप्रसूनैश्च समानर्चुश्शिवां मुदा ।। १७ ।।

Praising her with these and similar words they bowed to her with great delight. They worshipped her with sandal paste and sweet scented flowers in great joy.

english translation

iti sarve suprazaMsya praNemustAM praharSitAH || candanaiH suprasUnaizca samAnarcuzzivAM mudA || 17 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्मिन्नवसरे देवा विमानस्था मुदाम्बरे ।। पुष्पवृष्टिं शुभां चक्रुर्नत्वा तां तुष्टुवुः स्तवैः ।। १८ ।।

At that time the gods, seated in their aerial chariots in the sky, showered auspicious flowers, bowed to and eulogised her with hymns.

english translation

tasminnavasare devA vimAnasthA mudAmbare || puSpavRSTiM zubhAM cakrurnatvA tAM tuSTuvuH stavaiH || 18 ||

hk transliteration by Sanscript

तदा तां च रथे स्थाप्य सर्वे शोभान्विते वरे ।। पुरं प्रवेशयामासुस्सर्वे विप्रादयो मुदा ।।१९।।

Then the Brahmins and others joyfully took you within the city in a resplendent chariot.

english translation

tadA tAM ca rathe sthApya sarve zobhAnvite vare || puraM pravezayAmAsussarve viprAdayo mudA ||19||

hk transliteration by Sanscript

अथ विप्राः पुरोधाश्च सख्योन्याश्च स्त्रियः शिवाम् ।। गृहं प्रवेशयामासुर्बहुमानपुरस्सरम् ।। 2.3.30.२० ।।

Then the brahmins, the maids and other women took her within the house with due honour.

english translation

atha viprAH purodhAzca sakhyonyAzca striyaH zivAm || gRhaM pravezayAmAsurbahumAnapurassaram || 2.3.30.20 ||

hk transliteration by Sanscript