Shiva Purana

Progress:45.7%

सर्वथा न परित्याज्यं गुरूणां वचनं द्विजाः॥ गृहं वसेद्वा शून्यं स्यान्मे हठस्सुखदस्सदा॥६१॥

O brahmins, the advice of the preceptors is not to be eschewed at all. Whether it leads to the attachment of a household or otherwise, my tenacity will remain pleasing to me for ever.

english translation

sarvathA na parityAjyaM gurUNAM vacanaM dvijAH॥ gRhaM vasedvA zUnyaM syAnme haThassukhadassadA॥61॥

hk transliteration by Sanscript

यद्भवद्भिस्सुभणितं वचनं मुनिसत्तमाः ॥ तदन्यथा तद्विवेकं वर्णयामि समासतः ॥६२॥

O excellent sages, what you have just spoken shall be interpreted in another way. I shall explain it in brief.

english translation

yadbhavadbhissubhaNitaM vacanaM munisattamAH ॥ tadanyathA tadvivekaM varNayAmi samAsataH ॥62॥

hk transliteration by Sanscript

गुणालयो विहारी च विष्णुस्सत्यं प्रकीर्तितः ॥ सदाशिवोऽगुणः प्रोक्तस्तत्र कारण मुच्यते ॥ ६३ ॥

When you glorify Viṣṇu as the abode of noble qualities or as a sportive deity I do not contradict. As to your statement that Sadāśiva is devoid of attributes I shall tell you the reason.

english translation

guNAlayo vihArI ca viSNussatyaM prakIrtitaH ॥ sadAzivo'guNaH proktastatra kAraNa mucyate ॥ 63 ॥

hk transliteration by Sanscript

शिवो ब्रह्माविकारः स भक्तहेतोर्धृताकृतिः ॥ प्रभुतां लौकिकीं नैव संदर्शयितुमिच्छति॥।६४।

Śiva is Brahman, unchanging and without aberration. He assumes shapes and forms for the welfare of his devotees. He does not make a show of worldly lordship.

english translation

zivo brahmAvikAraH sa bhaktahetordhRtAkRtiH ॥ prabhutAM laukikIM naiva saMdarzayitumicchati॥।64।

hk transliteration by Sanscript

अतः परमहंसानां धार्यये सुप्रिया गतिः॥ अवधूतस्वरूपेण परानंदेन शंभुना॥६५॥

Therefore he assumes the attitude and behaviour of great Yogins. Śiva is a supreme bliss personified and an Avadhūta in form.

english translation

ataH paramahaMsAnAM dhAryaye supriyA gatiH॥ avadhUtasvarUpeNa parAnaMdena zaMbhunA॥65॥

hk transliteration by Sanscript