Progress:42.5%

देवा ऊचुः ।। देवदेव महादेव करुणासागर प्रभो ।। शीघ्रं जीवय कामं त्वं रक्ष प्राणान् रतेर्हर ।।४६।।

The gods said: O great god, lord of the gods, O lord, the ocean of mercy, please resuscitate Kāma quickly. O Śiva, save the life of Ratī.

english translation

devA UcuH || devadeva mahAdeva karuNAsAgara prabho || zIghraM jIvaya kAmaM tvaM rakSa prANAn raterhara ||46||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच।। इत्याकर्ण्यामरवचः प्रसन्नः परमेश्वरः।। पुनर्बभाषे करुणासागरस्सकलेश्वरः ।। ४७ ।।

Brahmā said: On hearing these words of the gods, great God became delighted. The lord of all, the ocean of mercy, spoke again.

english translation

brahmovAca|| ityAkarNyAmaravacaH prasannaH paramezvaraH|| punarbabhASe karuNAsAgarassakalezvaraH || 47 ||

hk transliteration by Sanscript

शिव उवाच ।। हे देवास्सुप्रसन्नोऽस्मि जीवयिष्यामि चांतरे ।। कामः स मद्गणो भूत्वा विहरिष्यति नित्यशः ।। ४८ ।।

Śiva said: O gods, I am delighted. I shall resuscitate Kāma within myself. He will be one of my Gaṇas and will sport about always.

english translation

ziva uvAca || he devAssuprasanno'smi jIvayiSyAmi cAMtare || kAmaH sa madgaNo bhUtvA vihariSyati nityazaH || 48 ||

hk transliteration by Sanscript

नाख्येयमिदमाख्यानं कस्यचित्पुरतस्सुराः ।। गच्छत स्वस्थलं दुखं नाशयिष्यामि सर्वतः ।। ४९ ।।

O gods, this story should not be narrated in the presence of any one. All of you return to your abodes. I shall destroy all miseries.

english translation

nAkhyeyamidamAkhyAnaM kasyacitpuratassurAH || gacchata svasthalaM dukhaM nAzayiSyAmi sarvataH || 49 ||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच ।। इत्युक्त्वांतर्दधे रुद्रो देवानां स्तुवतां तदा।। सर्वे देवास्सुप्रस्सन्ना बभूवुर्गतविस्मयाः ।।2.3.19.५० ।।

Brahmā said: After saying this Rudra vanished even as the gods were eulogising Him. The gods became delighted and free from mental suspense.

english translation

brahmovAca || ityuktvAMtardadhe rudro devAnAM stuvatAM tadA|| sarve devAssuprassannA babhUvurgatavismayAH ||2.3.19.50 ||

hk transliteration by Sanscript