Shiva Purana
Progress:42.3%
सुविचारय सुप्रीत्या कृति कामस्य शंकर ॥ कामेनैतत्कृतं यत्र न स्वार्थं तन्महेश्वर ॥३१॥
O Śiva, be pleased to ponder over the action of Kāma. O lord Śiva, there is no tinge of selfishness in what Kāma has done.
english translation
suvicAraya suprItyA kRti kAmasya zaMkara ॥ kAmenaitatkRtaM yatra na svArthaM tanmahezvara ॥31॥
hk transliteration by Sanscriptदुष्टेन पीडितैर्देवैस्तारकेणाऽखिलैर्विभो ॥ कर्म तत्कारितं नाथ नान्यथा विद्धि शंकर ॥३२॥
O lord, he had been induced to do so by all the gods harassed by the wicked Tāraka. O Śiva, please know that it is not otherwise.
english translation
duSTena pIDitairdevaistArakeNA'khilairvibho ॥ karma tatkAritaM nAtha nAnyathA viddhi zaMkara ॥32॥
hk transliteration by Sanscriptरतिरेकाकिनी देव विलापं दुःखिता सती ॥ करोति गिरिश त्वं च तामाश्वासय सर्वदा ॥३३॥
O lord, the chaste Rati is lonely and miserable now. O lord Śiva, she is in great lamentation, O bestower of everything, please console her.
english translation
ratirekAkinI deva vilApaM duHkhitA satI ॥ karoti giriza tvaM ca tAmAzvAsaya sarvadA ॥33॥
hk transliteration by Sanscriptसंहारं कर्तुकामोऽसि क्रोधेनानेन शंकर ॥ दैवतैस्सह सर्वेषां हतवांस्तं यदि स्मरम्॥३४॥
If you have finally disposed off Kāma, O Śiva, you are desirous of annihilating all the gods by means of your fury.
english translation
saMhAraM kartukAmo'si krodhenAnena zaMkara ॥ daivataissaha sarveSAM hatavAMstaM yadi smaram॥34॥
hk transliteration by Sanscriptदुःखं तस्या रतेर्दृष्ट्वा नष्टप्रायाश्च देवताः॥ तस्मात्त्वया च कर्त्तव्यं रत्याशोकापनोदनम् ॥ ३५ ॥
On seeing the distress of Rati, the gods are almost doomed. Hence you must remove the distress of Rati.
english translation
duHkhaM tasyA raterdRSTvA naSTaprAyAzca devatAH॥ tasmAttvayA ca karttavyaM ratyAzokApanodanam ॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript