Progress:39.8%

ब्रह्मोवाच ।। पुत्रवर्य महाप्राज्ञ सुरर्षे शंसितव्रतः ।। वच्म्यहं शंकरं स्मृत्वा सर्वं तच्चरितं शृणु ।। ६ ।।

Brahmā said: O celestial sage, of great intellect, O foremost of my sons, whose sacred rites are laudable, I explain the entire story after thinking on Śiva. Listen.

english translation

brahmovAca || putravarya mahAprAjJa surarSe zaMsitavrataH || vacmyahaM zaMkaraM smRtvA sarvaM taccaritaM zRNu || 6 ||

hk transliteration by Sanscript

प्रथमं तारकस्यैव भवं संशृणु नारद।। यद्वधार्थं महा यत्नः कृतो दैवैश्शिवाश्रयैः।।७।।

O Nārada, first of all, you hear the birth of Tāraka himself, to secure whose death great effort was made by the gods depending on Śiva.

english translation

prathamaM tArakasyaiva bhavaM saMzRNu nArada|| yadvadhArthaM mahA yatnaH kRto daivaizzivAzrayaiH||7||

hk transliteration by Sanscript

मम पुत्रो मरीचिर्यः कश्यपस्तस्य चात्मजः।। त्रयोदशमितास्तस्य स्त्रियो दक्षसुताश्च याः।।८।।

My son Marīci begot Kaśyapa who married thirteen daughters of Dakṣa.

english translation

mama putro marIciryaH kazyapastasya cAtmajaH|| trayodazamitAstasya striyo dakSasutAzca yAH||8||

hk transliteration by Sanscript

दितिर्ज्येष्ठा च तत्स्त्री हि सुषुवे सा सुतद्वयम्।। हिरण्यकशिपुर्ज्येष्ठो हिरण्याक्षोऽनुजस्ततः।।९।।

The eldest of them Diti bore two sons: Hiraṇyakaśipu the elder and Hiraṇyākṣa the younger.

english translation

ditirjyeSThA ca tatstrI hi suSuve sA sutadvayam|| hiraNyakazipurjyeSTho hiraNyAkSo'nujastataH||9||

hk transliteration by Sanscript

तौ हतौ विष्णुना दैत्यौ नृसिंहक्रोडरूपतः।। सुदुःखदौ ततो देवाः सुखमापुश्च निर्भयाः।। 2.3.14.१०।।

When these two began to harass the gods, Viṣṇu assumed the forms of Man-lion and Boar and killed them. Then the gods became fearless and happy.

english translation

tau hatau viSNunA daityau nRsiMhakroDarUpataH|| suduHkhadau tato devAH sukhamApuzca nirbhayAH|| 2.3.14.10||

hk transliteration by Sanscript