Shiva Purana

Progress:88.4%

देवेन्द्रादधिकम्मन्ये स्वात्मानम्परमेश्वर।। सगणेन त्वयागत्य कृतोऽनुग्रहभागहम्।। ३६।।

sanskrit

O great lord, I consider myself greater than the god of gods. You have come here with your Gaṇas and made me blessed.

english translation

devendrAdadhikammanye svAtmAnamparamezvara|| sagaNena tvayAgatya kRto'nugrahabhAgaham|| 36||

hk transliteration

निर्विघ्नं कुरु देवेश स्वतन्त्रः परमन्तपः।। करिष्येऽहन्तथा सेवां दासोऽहन्ते सदा प्रभो।३७।।

sanskrit

O lord of gods, independently and without any obstacles perform your great penance. O lord, I am your slave always. I shall do all service to you.

english translation

nirvighnaM kuru deveza svatantraH paramantapaH|| kariSye'hantathA sevAM dAso'hante sadA prabho|37||

hk transliteration

ब्रह्मोवाच।। इत्युक्त्वा गिरिराजोऽसौ स्वं वेश्म द्रुतमागतः।। वृत्तांत्तं तं समाचख्यौ प्रियायै च समादरात्।।३८।।

sanskrit

Brahmā said: After saying this, the lord of the mountains returned at once to his abode and enthusiastically narrated everything to his beloved wife.

english translation

brahmovAca|| ityuktvA girirAjo'sau svaM vezma drutamAgataH|| vRttAMttaM taM samAcakhyau priyAyai ca samAdarAt||38||

hk transliteration

नीयमानान्परीवारान्स्वगणानपि नारद।। समाहूयाखिलाञ्छैलपतिः प्रोवाच तत्त्वतः।।३९।।

sanskrit

O Nārada, calling together all his attendants with the members of their families, the lord of the mountains said emphatically.

english translation

nIyamAnAnparIvArAnsvagaNAnapi nArada|| samAhUyAkhilAJchailapatiH provAca tattvataH||39||

hk transliteration

हिमालय उवाच ।। अद्य प्रभृति नो यातु कोपि गंगावतारणम्।। मच्छासनेन मत्प्रस्थं सत्यमेतद्ब्रवीम्यहम् ।।2.3.11.४ ० ।।

sanskrit

Himācala said: From now onwards, none of you shall go to the ridge of mine, called Gaṅgāvataraṇa. This is my command. I am telling you the truth.

english translation

himAlaya uvAca || adya prabhRti no yAtu kopi gaMgAvatAraNam|| macchAsanena matprasthaM satyametadbravImyaham ||2.3.11.4 0 ||

hk transliteration