1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
•
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
75.
अध्यायः ७५
adhyAyaH 75
76.
अध्यायः ७६
adhyAyaH 76
77.
अध्यायः ७७
adhyAyaH 77
78.
अध्यायः ७८
adhyAyaH 78
79.
अध्यायः ७९
adhyAyaH 79
80.
अध्यायः ८०
adhyAyaH 80
81.
अध्यायः ८१
adhyAyaH 81
82.
अध्यायः ८२
adhyAyaH 82
83.
अध्यायः ८३
adhyAyaH 83
84.
अध्यायः ८४
adhyAyaH 84
85.
अध्यायः ८५
adhyAyaH 85
Progress:88.3%
ममेदमेव परमं सेवनं पर्वतोत्तम ।। स्वगृहं गच्छ सत्प्रीत्या तत्संपादय यत्नतः ।। ३१ ।।
sanskrit
O excellent Mountain, this alone is the greatest service that you can render. Please arrange for it with due effort. Please return to your abode with your mind full of pleasure.
english translation
mamedameva paramaM sevanaM parvatottama || svagRhaM gaccha satprItyA tatsaMpAdaya yatnataH || 31 ||
hk transliteration
।। ब्रह्मोवाच ।। इत्युक्त्वा जगतां नाथस्तूष्णीमास स सूतिकृत् ।। गिरिराजस्तदा शम्भुं प्रणयादिदमब्रवीत् ।। ३२ ।।
sanskrit
Brahmā said: After saying this, the lord of the worlds, the cause of protection and enjoyment kept silent. The lord of the mountains then spoke to Śiva with affection.
english translation
|| brahmovAca || ityuktvA jagatAM nAthastUSNImAsa sa sUtikRt || girirAjastadA zambhuM praNayAdidamabravIt || 32 ||
hk transliteration
।। हिमालय उवाच।। पूजितोऽसि जगन्नाथ मया त्वम्परमेश्वर ।। स्वागतेनाद्य विषये स्थितं त्वाम्प्रार्थयामि किम् ।।३३।।
sanskrit
Himicala said: O great lord of the universe, I have come myself and worshipped you. What shall I ask you who stay in my own kingdom?
english translation
|| himAlaya uvAca|| pUjito'si jagannAtha mayA tvamparamezvara || svAgatenAdya viSaye sthitaM tvAmprArthayAmi kim ||33||
hk transliteration
महता तपसा त्वं हि देवैर्यत्नपराश्रितैः ।। न प्राप्यसे महेशान स त्वं स्वयमुपस्थितः ।। ३४ ।।
sanskrit
O great lord, you cannot be attained by great penance even by the gods who put forth great efforts. But you yourself have come here.
english translation
mahatA tapasA tvaM hi devairyatnaparAzritaiH || na prApyase mahezAna sa tvaM svayamupasthitaH || 34 ||
hk transliteration
मत्तोप्यन्यतमो नास्ति न मत्तोऽन्योऽस्ति पुण्यवान्।। भवानिति च मत्पृष्ठे तपसे समुपस्थितः।।३५।।
sanskrit
There is none more fortunate than me; there is none more meritorious than me, since you have come to perform penance on my summit.
english translation
mattopyanyatamo nAsti na matto'nyo'sti puNyavAn|| bhavAniti ca matpRSThe tapase samupasthitaH||35||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:88.3%
ममेदमेव परमं सेवनं पर्वतोत्तम ।। स्वगृहं गच्छ सत्प्रीत्या तत्संपादय यत्नतः ।। ३१ ।।
sanskrit
O excellent Mountain, this alone is the greatest service that you can render. Please arrange for it with due effort. Please return to your abode with your mind full of pleasure.
english translation
mamedameva paramaM sevanaM parvatottama || svagRhaM gaccha satprItyA tatsaMpAdaya yatnataH || 31 ||
hk transliteration
।। ब्रह्मोवाच ।। इत्युक्त्वा जगतां नाथस्तूष्णीमास स सूतिकृत् ।। गिरिराजस्तदा शम्भुं प्रणयादिदमब्रवीत् ।। ३२ ।।
sanskrit
Brahmā said: After saying this, the lord of the worlds, the cause of protection and enjoyment kept silent. The lord of the mountains then spoke to Śiva with affection.
english translation
|| brahmovAca || ityuktvA jagatAM nAthastUSNImAsa sa sUtikRt || girirAjastadA zambhuM praNayAdidamabravIt || 32 ||
hk transliteration
।। हिमालय उवाच।। पूजितोऽसि जगन्नाथ मया त्वम्परमेश्वर ।। स्वागतेनाद्य विषये स्थितं त्वाम्प्रार्थयामि किम् ।।३३।।
sanskrit
Himicala said: O great lord of the universe, I have come myself and worshipped you. What shall I ask you who stay in my own kingdom?
english translation
|| himAlaya uvAca|| pUjito'si jagannAtha mayA tvamparamezvara || svAgatenAdya viSaye sthitaM tvAmprArthayAmi kim ||33||
hk transliteration
महता तपसा त्वं हि देवैर्यत्नपराश्रितैः ।। न प्राप्यसे महेशान स त्वं स्वयमुपस्थितः ।। ३४ ।।
sanskrit
O great lord, you cannot be attained by great penance even by the gods who put forth great efforts. But you yourself have come here.
english translation
mahatA tapasA tvaM hi devairyatnaparAzritaiH || na prApyase mahezAna sa tvaM svayamupasthitaH || 34 ||
hk transliteration
मत्तोप्यन्यतमो नास्ति न मत्तोऽन्योऽस्ति पुण्यवान्।। भवानिति च मत्पृष्ठे तपसे समुपस्थितः।।३५।।
sanskrit
There is none more fortunate than me; there is none more meritorious than me, since you have come to perform penance on my summit.
english translation
mattopyanyatamo nAsti na matto'nyo'sti puNyavAn|| bhavAniti ca matpRSThe tapase samupasthitaH||35||
hk transliteration