1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
•
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
75.
अध्यायः ७५
adhyAyaH 75
76.
अध्यायः ७६
adhyAyaH 76
77.
अध्यायः ७७
adhyAyaH 77
78.
अध्यायः ७८
adhyAyaH 78
79.
अध्यायः ७९
adhyAyaH 79
80.
अध्यायः ८०
adhyAyaH 80
81.
अध्यायः ८१
adhyAyaH 81
82.
अध्यायः ८२
adhyAyaH 82
83.
अध्यायः ८३
adhyAyaH 83
84.
अध्यायः ८४
adhyAyaH 84
85.
अध्यायः ८५
adhyAyaH 85
86.
अध्यायः ८६
adhyAyaH 86
87.
अध्यायः ८७
adhyAyaH 87
88.
अध्यायः ८८
adhyAyaH 88
89.
अध्यायः ८९
adhyAyaH 89
90.
अध्यायः ९०
adhyAyaH 90
91.
अध्यायः ९१
adhyAyaH 91
92.
अध्यायः ९२
adhyAyaH 92
93.
अध्यायः ९३
adhyAyaH 93
94.
अध्यायः ९४
adhyAyaH 94
95.
अध्यायः ९५
adhyAyaH 95
96.
अध्यायः ९६
adhyAyaH 96
97.
अध्यायः ९७
adhyAyaH 97
98.
अध्यायः ९८
adhyAyaH 98
99.
अध्यायः ९९
adhyAyaH 99
100.
अध्यायः १००
adhyAyaH 100
Progress:74.8%
मम भाग्योदयादत्र त्वमागत इह प्रभो।। सनाथ कृतवान्मां त्वं वर्णितो दानवत्सलः।।२१ ।।
sanskrit
O lord, you have come here because my fortune is in its ascendancy. You have been described as a bestower of favours to the distressed. You have put me under your patronage and protection.
english translation
mama bhAgyodayAdatra tvamAgata iha prabho|| sanAtha kRtavAnmAM tvaM varNito dAnavatsalaH||21 ||
hk transliteration by Sanscriptअद्य मे सफलं जन्म सफलं जीवनं मम।। अद्य मे सफलं सर्वं यदत्र त्वं समागतः ।।२२।।
sanskrit
Today my life has borne fruit, in fact everything connected with me has become fruitful since you have come here.
english translation
adya me saphalaM janma saphalaM jIvanaM mama|| adya me saphalaM sarvaM yadatra tvaM samAgataH ||22||
hk transliteration by Sanscriptज्ञात्वा मां दासमव्यग्रमाज्ञान्देहि महेश्वर ।। त्वत्सेवां च महाप्रीत्या कुर्यामहमनन्यधीः ।। २३ ।।
sanskrit
Knowing me to be your slave of great composure, O great lord, you can freely command me. With my mind not fascinated by other things I shall serve you with great pleasure.
english translation
jJAtvA mAM dAsamavyagramAjJAndehi mahezvara || tvatsevAM ca mahAprItyA kuryAmahamananyadhIH || 23 ||
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मोवाच ।। इत्याकर्ण्य वचस्तस्य गिरीशस्य महेश्वरः ।। किंचिदुन्मील्य नेत्रे च ददर्श सगणं गिरिम् ।। २४ ।।
sanskrit
Brahmā said: On hearing these words of the lord of mountains, lord Śiva slightly opened his eyes and cast a glance on the lord of mountains who was accompanied by his attendants.
english translation
brahmovAca || ityAkarNya vacastasya girIzasya mahezvaraH || kiMcidunmIlya netre ca dadarza sagaNaM girim || 24 ||
hk transliteration by Sanscriptसगणं तन्तथा दृष्ट्वा गिरिराजं वृषध्वजः ।। उवाच ध्यानयोगस्थः स्मयन्निव जगत्पतिः ।। २५ ।।
sanskrit
On seeing the lord of mountains with his followers, the bull-bannered god Śiva, the lord of the universe permanently engaged in meditation and Yogic practice said smilingly.
english translation
sagaNaM tantathA dRSTvA girirAjaM vRSadhvajaH || uvAca dhyAnayogasthaH smayanniva jagatpatiH || 25 ||
hk transliteration by SanscriptShiva Purana
Progress:74.8%
मम भाग्योदयादत्र त्वमागत इह प्रभो।। सनाथ कृतवान्मां त्वं वर्णितो दानवत्सलः।।२१ ।।
sanskrit
O lord, you have come here because my fortune is in its ascendancy. You have been described as a bestower of favours to the distressed. You have put me under your patronage and protection.
english translation
mama bhAgyodayAdatra tvamAgata iha prabho|| sanAtha kRtavAnmAM tvaM varNito dAnavatsalaH||21 ||
hk transliteration by Sanscriptअद्य मे सफलं जन्म सफलं जीवनं मम।। अद्य मे सफलं सर्वं यदत्र त्वं समागतः ।।२२।।
sanskrit
Today my life has borne fruit, in fact everything connected with me has become fruitful since you have come here.
english translation
adya me saphalaM janma saphalaM jIvanaM mama|| adya me saphalaM sarvaM yadatra tvaM samAgataH ||22||
hk transliteration by Sanscriptज्ञात्वा मां दासमव्यग्रमाज्ञान्देहि महेश्वर ।। त्वत्सेवां च महाप्रीत्या कुर्यामहमनन्यधीः ।। २३ ।।
sanskrit
Knowing me to be your slave of great composure, O great lord, you can freely command me. With my mind not fascinated by other things I shall serve you with great pleasure.
english translation
jJAtvA mAM dAsamavyagramAjJAndehi mahezvara || tvatsevAM ca mahAprItyA kuryAmahamananyadhIH || 23 ||
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मोवाच ।। इत्याकर्ण्य वचस्तस्य गिरीशस्य महेश्वरः ।। किंचिदुन्मील्य नेत्रे च ददर्श सगणं गिरिम् ।। २४ ।।
sanskrit
Brahmā said: On hearing these words of the lord of mountains, lord Śiva slightly opened his eyes and cast a glance on the lord of mountains who was accompanied by his attendants.
english translation
brahmovAca || ityAkarNya vacastasya girIzasya mahezvaraH || kiMcidunmIlya netre ca dadarza sagaNaM girim || 24 ||
hk transliteration by Sanscriptसगणं तन्तथा दृष्ट्वा गिरिराजं वृषध्वजः ।। उवाच ध्यानयोगस्थः स्मयन्निव जगत्पतिः ।। २५ ।।
sanskrit
On seeing the lord of mountains with his followers, the bull-bannered god Śiva, the lord of the universe permanently engaged in meditation and Yogic practice said smilingly.
english translation
sagaNaM tantathA dRSTvA girirAjaM vRSadhvajaH || uvAca dhyAnayogasthaH smayanniva jagatpatiH || 25 ||
hk transliteration by Sanscript