Progress:37.2%

दृष्टिः पुत्रवतोऽप्यद्रेस्तस्मिंस्तृप्तिं जगाम न ।। अपत्ये पार्वतीत्याख्ये सर्वसौभाग्य संयुते ।। १८ ।।

Although he had many sons, the eyes of the mountain were never satiated on seeing the child Pārvatī endowed with good fortune.

english translation

dRSTiH putravato'pyadrestasmiMstRptiM jagAma na || apatye pArvatItyAkhye sarvasaubhAgya saMyute || 18 ||

hk transliteration by Sanscript