1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
•
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
75.
अध्यायः ७५
adhyAyaH 75
76.
अध्यायः ७६
adhyAyaH 76
77.
अध्यायः ७७
adhyAyaH 77
78.
अध्यायः ७८
adhyAyaH 78
79.
अध्यायः ७९
adhyAyaH 79
80.
अध्यायः ८०
adhyAyaH 80
81.
अध्यायः ८१
adhyAyaH 81
82.
अध्यायः ८२
adhyAyaH 82
83.
अध्यायः ८३
adhyAyaH 83
84.
अध्यायः ८४
adhyAyaH 84
85.
अध्यायः ८५
adhyAyaH 85
86.
अध्यायः ८६
adhyAyaH 86
87.
अध्यायः ८७
adhyAyaH 87
88.
अध्यायः ८८
adhyAyaH 88
89.
अध्यायः ८९
adhyAyaH 89
90.
अध्यायः ९०
adhyAyaH 90
91.
अध्यायः ९१
adhyAyaH 91
92.
अध्यायः ९२
adhyAyaH 92
93.
अध्यायः ९३
adhyAyaH 93
94.
अध्यायः ९४
adhyAyaH 94
95.
अध्यायः ९५
adhyAyaH 95
96.
अध्यायः ९६
adhyAyaH 96
97.
अध्यायः ९७
adhyAyaH 97
98.
अध्यायः ९८
adhyAyaH 98
99.
अध्यायः ९९
adhyAyaH 99
100.
अध्यायः १००
adhyAyaH 100
Progress:71.1%
शिवप्रिये महेशानि देवदुःखक्षयंकरि ।। त्रैलोक्यमाता शर्वाणी व्यापिनी भक्तवत्सला ।। २१ ।।
sanskrit
O beloved of Śiva, great goddess, O destroyer of the miseries of gods, you are the mother of the three worlds, consort of Śiva, pervasive and favourably disposed to your devotees.
english translation
zivapriye mahezAni devaduHkhakSayaMkari || trailokyamAtA zarvANI vyApinI bhaktavatsalA || 21 ||
hk transliteration by Sanscriptआविर्भूय त्रिलोकेशि देवकार्यं कुरुष्व ह ।। सनाथाः कृपया ते हि वयं सर्वे महेश्वरि ।। २२ ।।
sanskrit
O goddess of the three worlds, manifest yourself and perform the function of the gods. O goddess, all of us are well protected only due to your favour.
english translation
AvirbhUya trilokezi devakAryaM kuruSva ha || sanAthAH kRpayA te hi vayaM sarve mahezvari || 22 ||
hk transliteration by Sanscriptत्वत्तः सर्वे च सुखिनो लभन्ते सुखमुत्तमम् ।। त्वाम्विना न हि किंचिद्वै शोभते त्रिभवेष्वपि ।। २३ ।।
sanskrit
Happy persons attain their happiness only from you. Nothing shines in the three worlds without you.
english translation
tvattaH sarve ca sukhino labhante sukhamuttamam || tvAmvinA na hi kiMcidvai zobhate tribhaveSvapi || 23 ||
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मोवाच ।। इत्थं कृत्वा महेशान्या गर्भस्थाया बहुस्तुतिम् ।। प्रसन्नमनसो देवास्स्वं स्वं धाम ययुस्तदा ।। २४ ।।
sanskrit
Brahmā said: Thus eulogising, in many ways, the great goddess stationed in the womb, the gods returned to their abodes, highly delighted in their minds.
english translation
brahmovAca || itthaM kRtvA mahezAnyA garbhasthAyA bahustutim || prasannamanaso devAssvaM svaM dhAma yayustadA || 24 ||
hk transliteration by Sanscriptव्यतीते नवमे मासे दशमे मासि पूर्णतः ।। गर्भस्थाया गतिन्द्रध्रे कालिका जगदम्बिका ।। २५ ।।
sanskrit
When nine months were completed, in the tenth month, the goddess, the mother of the universe, bore all the states of a child in the womb in the complete form.
english translation
vyatIte navame mAse dazame mAsi pUrNataH || garbhasthAyA gatindradhre kAlikA jagadambikA || 25 ||
hk transliteration by SanscriptShiva Purana
Progress:71.1%
शिवप्रिये महेशानि देवदुःखक्षयंकरि ।। त्रैलोक्यमाता शर्वाणी व्यापिनी भक्तवत्सला ।। २१ ।।
sanskrit
O beloved of Śiva, great goddess, O destroyer of the miseries of gods, you are the mother of the three worlds, consort of Śiva, pervasive and favourably disposed to your devotees.
english translation
zivapriye mahezAni devaduHkhakSayaMkari || trailokyamAtA zarvANI vyApinI bhaktavatsalA || 21 ||
hk transliteration by Sanscriptआविर्भूय त्रिलोकेशि देवकार्यं कुरुष्व ह ।। सनाथाः कृपया ते हि वयं सर्वे महेश्वरि ।। २२ ।।
sanskrit
O goddess of the three worlds, manifest yourself and perform the function of the gods. O goddess, all of us are well protected only due to your favour.
english translation
AvirbhUya trilokezi devakAryaM kuruSva ha || sanAthAH kRpayA te hi vayaM sarve mahezvari || 22 ||
hk transliteration by Sanscriptत्वत्तः सर्वे च सुखिनो लभन्ते सुखमुत्तमम् ।। त्वाम्विना न हि किंचिद्वै शोभते त्रिभवेष्वपि ।। २३ ।।
sanskrit
Happy persons attain their happiness only from you. Nothing shines in the three worlds without you.
english translation
tvattaH sarve ca sukhino labhante sukhamuttamam || tvAmvinA na hi kiMcidvai zobhate tribhaveSvapi || 23 ||
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मोवाच ।। इत्थं कृत्वा महेशान्या गर्भस्थाया बहुस्तुतिम् ।। प्रसन्नमनसो देवास्स्वं स्वं धाम ययुस्तदा ।। २४ ।।
sanskrit
Brahmā said: Thus eulogising, in many ways, the great goddess stationed in the womb, the gods returned to their abodes, highly delighted in their minds.
english translation
brahmovAca || itthaM kRtvA mahezAnyA garbhasthAyA bahustutim || prasannamanaso devAssvaM svaM dhAma yayustadA || 24 ||
hk transliteration by Sanscriptव्यतीते नवमे मासे दशमे मासि पूर्णतः ।। गर्भस्थाया गतिन्द्रध्रे कालिका जगदम्बिका ।। २५ ।।
sanskrit
When nine months were completed, in the tenth month, the goddess, the mother of the universe, bore all the states of a child in the womb in the complete form.
english translation
vyatIte navame mAse dazame mAsi pUrNataH || garbhasthAyA gatindradhre kAlikA jagadambikA || 25 ||
hk transliteration by Sanscript