Shiva Purana

Progress:94.0%

।। ब्रह्मोवाच ।। अथ संस्मरतुर्भक्त्या दम्पती तौ भवाम्बिकाम् ।। प्रसूतिहेतवे तत्र देवकार्यार्थमादरात् ।।१।।

sanskrit

Brahmā said: Then the couple, with great devotion remembered the goddess for her birth in order to carry out the work of the gods.

english translation

|| brahmovAca || atha saMsmaraturbhaktyA dampatI tau bhavAmbikAm || prasUtihetave tatra devakAryArthamAdarAt ||1||

hk transliteration

ततस्सा चण्डिका योगात्त्यक्तदेहा पुरा पितुः ।। ईहया भतितुं भूयस्समैच्छद्रिरिदारतः ।। २ ।।

sanskrit

Then the Goddess who formerly had cast off her body to spite her father, by means of her Yogic powers, desired to be born of the wife of the mountain.

english translation

tatassA caNDikA yogAttyaktadehA purA pituH || IhayA bhatituM bhUyassamaicchadriridArataH || 2 ||

hk transliteration

सत्यं विधातुं स्ववचः प्रसन्नाखिलकामदा ।। पूर्णांशाच्छैलचित्ते सा विवेशाथ महेश्वरी ।।३।।

sanskrit

In order to make her own words true, the great goddess, who bestows everything desired, delightedly entered the mind of the mountain with all her constituent elements.

english translation

satyaM vidhAtuM svavacaH prasannAkhilakAmadA || pUrNAMzAcchailacitte sA vivezAtha mahezvarI ||3||

hk transliteration

विरराज ततस्सोतिप्रमदोपूर्वसुद्युतिः ।। हुताशन इवाधृष्यस्तेजोराशिर्महामनाः ।।४।।

sanskrit

Hence he shone with an extraordinary splendour and great joy. With a resplendent brilliance, he, of lofty mind, became invincible like a blazing fire.

english translation

virarAja tatassotipramadopUrvasudyutiH || hutAzana ivAdhRSyastejorAzirmahAmanAH ||4||

hk transliteration

ततो गिरिस्स्वप्रियायां परिपूर्णं शिवांशकम् ।। समाधिमत्वात्समये समधत्त सुशंकरे ।। ५ ।।

sanskrit

Then, in a beneficent hour, the lord of the mountains deposited in his beloved the entire constituent element of Śiva by means of ecstatic contemplation.

english translation

tato girissvapriyAyAM paripUrNaM zivAMzakam || samAdhimatvAtsamaye samadhatta suzaMkare || 5 ||

hk transliteration