1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
•
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:94.0%
देवाश्च दुद्रुवुर्भूयो देवं नारायणं च तम् ।। योद्धुकामाश्च मुनिना दधीचेन प्रतापिना ।। ४१ ।।
sanskrit
The gods also rushed to the aid of lord Viṣṇu who was desirous of fighting with the sage Dadhīca of great valour.
english translation
devAzca dudruvurbhUyo devaM nArAyaNaM ca tam || yoddhukAmAzca muninA dadhIcena pratApinA || 41 ||
hk transliteration
एतस्मिन्नंतरे तत्रागमन्मत्संगतः क्षुवः ।। अवारयंतं निश्चेष्टं पद्मयोनिं हरिं सुरान् ।। ४२ ।।
sanskrit
In the meantime, Kṣuva of noble contact, came there. He prevented the motionless Brahmā, Viṣṇu and the gods from fighting.
english translation
etasminnaMtare tatrAgamanmatsaMgataH kSuvaH || avArayaMtaM nizceSTaM padmayoniM hariM surAn || 42 ||
hk transliteration
निशम्य वचनं मे हि ब्राह्मणो न विनिर्जितः ।। जगाम निकटं तस्य प्रणनाम मुनिं हरिः ।। ४३ ।।
sanskrit
Even after hearing my words, the defeated Viṣṇu did not go near the sage, nor bowed to her.
english translation
nizamya vacanaM me hi brAhmaNo na vinirjitaH || jagAma nikaTaM tasya praNanAma muniM hariH || 43 ||
hk transliteration
क्षुवो दीनतरो भूत्वा गत्वा तत्र मुनीश्वरम् ।। दधीचमभिवाद्यैव प्रार्थयामास विक्लवः ।। ४४ ।।
sanskrit
Kṣuva who became agitated and distressed went near Dadhīca the great sage, bowed to him and requested thus.
english translation
kSuvo dInataro bhUtvA gatvA tatra munIzvaram || dadhIcamabhivAdyaiva prArthayAmAsa viklavaH || 44 ||
hk transliteration
क्षुव उवाच ।। प्रसीद मुनिशार्दूल शिवभक्तशिरोमणे ।। प्रसीद परमेशान दुर्लक्ष्ये दुर्जनैस्सह ।। ४५ ।।
sanskrit
Kṣuva said: O leader of sages, foremost of the devotees of Śiva, be pleased. Be pleased with Lakṣmī’s consort who is difficult to be perceived by the wicked people.
english translation
kSuva uvAca || prasIda munizArdUla zivabhaktaziromaNe || prasIda paramezAna durlakSye durjanaissaha || 45 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:94.0%
देवाश्च दुद्रुवुर्भूयो देवं नारायणं च तम् ।। योद्धुकामाश्च मुनिना दधीचेन प्रतापिना ।। ४१ ।।
sanskrit
The gods also rushed to the aid of lord Viṣṇu who was desirous of fighting with the sage Dadhīca of great valour.
english translation
devAzca dudruvurbhUyo devaM nArAyaNaM ca tam || yoddhukAmAzca muninA dadhIcena pratApinA || 41 ||
hk transliteration
एतस्मिन्नंतरे तत्रागमन्मत्संगतः क्षुवः ।। अवारयंतं निश्चेष्टं पद्मयोनिं हरिं सुरान् ।। ४२ ।।
sanskrit
In the meantime, Kṣuva of noble contact, came there. He prevented the motionless Brahmā, Viṣṇu and the gods from fighting.
english translation
etasminnaMtare tatrAgamanmatsaMgataH kSuvaH || avArayaMtaM nizceSTaM padmayoniM hariM surAn || 42 ||
hk transliteration
निशम्य वचनं मे हि ब्राह्मणो न विनिर्जितः ।। जगाम निकटं तस्य प्रणनाम मुनिं हरिः ।। ४३ ।।
sanskrit
Even after hearing my words, the defeated Viṣṇu did not go near the sage, nor bowed to her.
english translation
nizamya vacanaM me hi brAhmaNo na vinirjitaH || jagAma nikaTaM tasya praNanAma muniM hariH || 43 ||
hk transliteration
क्षुवो दीनतरो भूत्वा गत्वा तत्र मुनीश्वरम् ।। दधीचमभिवाद्यैव प्रार्थयामास विक्लवः ।। ४४ ।।
sanskrit
Kṣuva who became agitated and distressed went near Dadhīca the great sage, bowed to him and requested thus.
english translation
kSuvo dInataro bhUtvA gatvA tatra munIzvaram || dadhIcamabhivAdyaiva prArthayAmAsa viklavaH || 44 ||
hk transliteration
क्षुव उवाच ।। प्रसीद मुनिशार्दूल शिवभक्तशिरोमणे ।। प्रसीद परमेशान दुर्लक्ष्ये दुर्जनैस्सह ।। ४५ ।।
sanskrit
Kṣuva said: O leader of sages, foremost of the devotees of Śiva, be pleased. Be pleased with Lakṣmī’s consort who is difficult to be perceived by the wicked people.
english translation
kSuva uvAca || prasIda munizArdUla zivabhaktaziromaNe || prasIda paramezAna durlakSye durjanaissaha || 45 ||
hk transliteration