Shiva Purana
Progress:32.3%
ततस्तद्विस्मयाथाय दधीचेस्य मुनेर्हरिः ॥ विश्वमूर्तिरभूच्छीघ्रं महामायाविशारदः ॥ ३१ ॥
Then, in order to confound the sage Dadhīca, Viṣṇu, clever in the use of illusion, became multi-formed.
english translation
tatastadvismayAthAya dadhIcesya munerhariH ॥ vizvamUrtirabhUcchIghraM mahAmAyAvizAradaH ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्य देहे हरेः साक्षादपश्यद्द्विजसत्तमः ॥ दधीचो देवतादीनां जीवानां च सहस्रकम् ॥ ३२ ॥
In that body of Viṣnu, the most excellent brahmin Dadhīca saw thousands of devas and living beings.
english translation
tasya dehe hareH sAkSAdapazyaddvijasattamaH ॥ dadhIco devatAdInAM jIvAnAM ca sahasrakam ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptभूतानां कोटयश्चैव गणानां कोटयस्तथा ॥ अंडानां कोटयश्चैव विश्वमूतस्तनौ तदा ॥३३॥
There were crores of Bhūtas, crores of Gaṇas and crores of universes in the body of multiformed Viṣṇu then.
english translation
bhUtAnAM koTayazcaiva gaNAnAM koTayastathA ॥ aMDAnAM koTayazcaiva vizvamUtastanau tadA ॥33॥
hk transliteration by Sanscriptदृष्ट्वैतदखिलं तत्र च्यावनिस्सततं तदा ॥ विष्णुमाह जगन्नाथं जगत्स्तु वमजं विभुम् ॥ ३४ ॥
On seeing all things spread there, Dadhīca, the son of Cyavana spoke to Viṣṇu, the all-pervading, unborn, lord of the universe, eulogised by the whole universe.
english translation
dRSTvaitadakhilaM tatra cyAvanissatataM tadA ॥ viSNumAha jagannAthaM jagatstu vamajaM vibhum ॥ 34 ॥
hk transliteration by Sanscriptदधीच उवाच ॥ मायां त्यज महाबाहो प्रतिभासो विचारतः ॥ विज्ञातानि सहस्राणि दुर्विज्ञेयानि माधव ॥ ३५ ॥
Dadhīca said: O long-armed one, cast-off this illusion. On consideration, this is only a sham appearance. O Viṣṇu, thousands of inscrutable things are known to me also.
english translation
dadhIca uvAca ॥ mAyAM tyaja mahAbAho pratibhAso vicArataH ॥ vijJAtAni sahasrANi durvijJeyAni mAdhava ॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript