1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
•
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:92.9%
ब्रह्मोवाच ।। क्षुवस्य हितकृत्येन दधीचस्याश्रमं ययौ।। विप्ररूपमथास्थाय भगवान् भक्तवत्सलः १।।
sanskrit
Brahmā said: In order to do something beneficent to Kṣuva, the lord Viṣṇu who is favourably disposed to his devotees assumed the form of a brahmin and went to the hermitage of Dadhīca.
english translation
brahmovAca || kSuvasya hitakRtyena dadhIcasyAzramaM yayau|| viprarUpamathAsthAya bhagavAn bhaktavatsalaH 1||
hk transliteration
दधीचं प्राह विप्रर्षिमभिवंद्य जगद्गुरुः।। क्षुवकार्य्यार्थमुद्युक्तश्शैवेन्द्रं छलमाश्रितः ।।२।।
sanskrit
The Preceptor of the Universe Viṣṇu resorting to deception for the realisation of Kṣuva’s purpose, bowed to the brahminical sage Dadhīca, the leader of devotees of Śiva, and spoke these words.
english translation
dadhIcaM prAha viprarSimabhivaMdya jagadguruH|| kSuvakAryyArthamudyuktazzaivendraM chalamAzritaH ||2||
hk transliteration
विष्णुरुवाच ।। भो भो दधीच विप्रर्षे भवार्चनरताव्यय ।। वरमेकं वृणे त्वत्तस्तद्भवान् दातुमर्हति ।। ३ ।।
sanskrit
Viṣṇu said: O Dadhīca, O brahminical sage, engrossed in the worship of Śiva, O unchanging one, I am soliciting a boon from you, which you will please grant.
english translation
viSNuruvAca || bho bho dadhIca viprarSe bhavArcanaratAvyaya || varamekaM vRNe tvattastadbhavAn dAtumarhati || 3 ||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। याचितो देवदेवेन दधीचश्शैवसत्तमः ।। क्षुवकार्यार्थिना शीघ्रं जगाद वचनं हरिम् ।। ४ ।।
sanskrit
Brahmā said: Dadhīca, the most excellent of the devotees of Śiva, thus requested by the lord of Devas on behalf of Kṣuva, immediately replied thus.
english translation
brahmovAca || yAcito devadevena dadhIcazzaivasattamaH || kSuvakAryArthinA zIghraM jagAda vacanaM harim || 4 ||
hk transliteration
दधीच उवाच ।। ज्ञातं तवेप्सितं विप्र क्षुवकार्यार्थमागतः ।। भगवान् विप्ररूपेण मायी त्वमसि वै हरिः।।५।।
sanskrit
Dadhīca said: O brahmin, your purpose has been understood by me. You have come here on behalf of Kṣuva. You are the lord Viṣṇu in the form of a brahmin due to your illusion.
english translation
dadhIca uvAca || jJAtaM tavepsitaM vipra kSuvakAryArthamAgataH || bhagavAn viprarUpeNa mAyI tvamasi vai hariH||5||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:92.9%
ब्रह्मोवाच ।। क्षुवस्य हितकृत्येन दधीचस्याश्रमं ययौ।। विप्ररूपमथास्थाय भगवान् भक्तवत्सलः १।।
sanskrit
Brahmā said: In order to do something beneficent to Kṣuva, the lord Viṣṇu who is favourably disposed to his devotees assumed the form of a brahmin and went to the hermitage of Dadhīca.
english translation
brahmovAca || kSuvasya hitakRtyena dadhIcasyAzramaM yayau|| viprarUpamathAsthAya bhagavAn bhaktavatsalaH 1||
hk transliteration
दधीचं प्राह विप्रर्षिमभिवंद्य जगद्गुरुः।। क्षुवकार्य्यार्थमुद्युक्तश्शैवेन्द्रं छलमाश्रितः ।।२।।
sanskrit
The Preceptor of the Universe Viṣṇu resorting to deception for the realisation of Kṣuva’s purpose, bowed to the brahminical sage Dadhīca, the leader of devotees of Śiva, and spoke these words.
english translation
dadhIcaM prAha viprarSimabhivaMdya jagadguruH|| kSuvakAryyArthamudyuktazzaivendraM chalamAzritaH ||2||
hk transliteration
विष्णुरुवाच ।। भो भो दधीच विप्रर्षे भवार्चनरताव्यय ।। वरमेकं वृणे त्वत्तस्तद्भवान् दातुमर्हति ।। ३ ।।
sanskrit
Viṣṇu said: O Dadhīca, O brahminical sage, engrossed in the worship of Śiva, O unchanging one, I am soliciting a boon from you, which you will please grant.
english translation
viSNuruvAca || bho bho dadhIca viprarSe bhavArcanaratAvyaya || varamekaM vRNe tvattastadbhavAn dAtumarhati || 3 ||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। याचितो देवदेवेन दधीचश्शैवसत्तमः ।। क्षुवकार्यार्थिना शीघ्रं जगाद वचनं हरिम् ।। ४ ।।
sanskrit
Brahmā said: Dadhīca, the most excellent of the devotees of Śiva, thus requested by the lord of Devas on behalf of Kṣuva, immediately replied thus.
english translation
brahmovAca || yAcito devadevena dadhIcazzaivasattamaH || kSuvakAryArthinA zIghraM jagAda vacanaM harim || 4 ||
hk transliteration
दधीच उवाच ।। ज्ञातं तवेप्सितं विप्र क्षुवकार्यार्थमागतः ।। भगवान् विप्ररूपेण मायी त्वमसि वै हरिः।।५।।
sanskrit
Dadhīca said: O brahmin, your purpose has been understood by me. You have come here on behalf of Kṣuva. You are the lord Viṣṇu in the form of a brahmin due to your illusion.
english translation
dadhIca uvAca || jJAtaM tavepsitaM vipra kSuvakAryArthamAgataH || bhagavAn viprarUpeNa mAyI tvamasi vai hariH||5||
hk transliteration