Shiva Purana

Progress:91.4%

तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य दधीचस्य महामुने।। क्षुवः प्राहेति नृपतिः श्रीमदेन विमोहितः ।।११।।

sanskrit

O great sage, on hearing the words of Dadhīca, the king Kṣuva deluded by his pride due to wealth and glory said thus:

english translation

tacchrutvA vacanaM tasya dadhIcasya mahAmune|| kSuvaH prAheti nRpatiH zrImadena vimohitaH ||11||

hk transliteration

क्षुव उवाच ।। अष्टानां लोकपालानां वपुर्धारयते नृपः ।। तस्मान्नृपो वरिष्ठो हि वर्णाश्रमपतिः प्रभुः ।।१२।।

sanskrit

Kṣuva said: A king holds in his body parts of the eight guardians of the worlds. Hence a king is the most excellent lord of all Varṇas and Āśramas. He is the supreme lord.

english translation

kSuva uvAca || aSTAnAM lokapAlAnAM vapurdhArayate nRpaH || tasmAnnRpo variSTho hi varNAzramapatiH prabhuH ||12||

hk transliteration

सर्वदेवमयो- राजा श्रुति प्राहेति तत्परा।। महती देवता या सा सोहमेव ततो मुने ।।१३।।

sanskrit

The Vedas say clearly that the king consists of all devas. Hence, O sage, I am that great deity.

english translation

sarvadevamayo- rAjA zruti prAheti tatparA|| mahatI devatA yA sA sohameva tato mune ||13||

hk transliteration

तस्माद्विप्राद्वरो राजा च्यवनेय विचार्यताम्।। नावमंतव्य एवातः पूज्योऽहं सर्वथा त्वया ।। १४ ।।

sanskrit

Hence a king is nobler than a brahmin. Take the example of Cyavana. Hence I am not to be disrespected by you. I am to be honoured always.

english translation

tasmAdviprAdvaro rAjA cyavaneya vicAryatAm|| nAvamaMtavya evAtaH pUjyo'haM sarvathA tvayA || 14 ||

hk transliteration

ब्रह्मोवाच ।। श्रुत्वा तथा मतं तस्य क्षुवस्य मुनिसत्तमः ।। श्रुतिस्मृतिविरुद्धं तं चुकोपातीव भार्गवः।।१५।।

sanskrit

Brahmā said: On hearing that opinion of Kṣuva, O excellent sage, which went contrary to Vedas and Smṛtis, Śukra became angry.

english translation

brahmovAca || zrutvA tathA mataM tasya kSuvasya munisattamaH || zrutismRtiviruddhaM taM cukopAtIva bhArgavaH||15||

hk transliteration