Shiva Purana
Progress:31.5%
तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य दधीचस्य महामुने॥ क्षुवः प्राहेति नृपतिः श्रीमदेन विमोहितः ॥११॥
O great sage, on hearing the words of Dadhīca, the king Kṣuva deluded by his pride due to wealth and glory said thus:
english translation
tacchrutvA vacanaM tasya dadhIcasya mahAmune॥ kSuvaH prAheti nRpatiH zrImadena vimohitaH ॥11॥
hk transliteration by Sanscriptक्षुव उवाच ॥ अष्टानां लोकपालानां वपुर्धारयते नृपः ॥ तस्मान्नृपो वरिष्ठो हि वर्णाश्रमपतिः प्रभुः ॥१२॥
Kṣuva said: A king holds in his body parts of the eight guardians of the worlds. Hence a king is the most excellent lord of all Varṇas and Āśramas. He is the supreme lord.
english translation
kSuva uvAca ॥ aSTAnAM lokapAlAnAM vapurdhArayate nRpaH ॥ tasmAnnRpo variSTho hi varNAzramapatiH prabhuH ॥12॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वदेवमयो- राजा श्रुति प्राहेति तत्परा॥ महती देवता या सा सोहमेव ततो मुने ॥१३॥
The Vedas say clearly that the king consists of all devas. Hence, O sage, I am that great deity.
english translation
sarvadevamayo- rAjA zruti prAheti tatparA॥ mahatI devatA yA sA sohameva tato mune ॥13॥
hk transliteration by Sanscriptतस्माद्विप्राद्वरो राजा च्यवनेय विचार्यताम्॥ नावमंतव्य एवातः पूज्योऽहं सर्वथा त्वया ॥ १४ ॥
Hence a king is nobler than a brahmin. Take the example of Cyavana. Hence I am not to be disrespected by you. I am to be honoured always.
english translation
tasmAdviprAdvaro rAjA cyavaneya vicAryatAm॥ nAvamaMtavya evAtaH pUjyo'haM sarvathA tvayA ॥ 14 ॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मोवाच ॥ श्रुत्वा तथा मतं तस्य क्षुवस्य मुनिसत्तमः ॥ श्रुतिस्मृतिविरुद्धं तं चुकोपातीव भार्गवः॥१५॥
Brahmā said: On hearing that opinion of Kṣuva, O excellent sage, which went contrary to Vedas and Smṛtis, Śukra became angry.
english translation
brahmovAca ॥ zrutvA tathA mataM tasya kSuvasya munisattamaH ॥ zrutismRtiviruddhaM taM cukopAtIva bhArgavaH॥15॥
hk transliteration by Sanscript