Shiva Purana

Progress:31.5%

तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य दधीचस्य महामुने॥ क्षुवः प्राहेति नृपतिः श्रीमदेन विमोहितः ॥११॥

O great sage, on hearing the words of Dadhīca, the king Kṣuva deluded by his pride due to wealth and glory said thus:

english translation

tacchrutvA vacanaM tasya dadhIcasya mahAmune॥ kSuvaH prAheti nRpatiH zrImadena vimohitaH ॥11॥

hk transliteration by Sanscript

क्षुव उवाच ॥ अष्टानां लोकपालानां वपुर्धारयते नृपः ॥ तस्मान्नृपो वरिष्ठो हि वर्णाश्रमपतिः प्रभुः ॥१२॥

Kṣuva said: A king holds in his body parts of the eight guardians of the worlds. Hence a king is the most excellent lord of all Varṇas and Āśramas. He is the supreme lord.

english translation

kSuva uvAca ॥ aSTAnAM lokapAlAnAM vapurdhArayate nRpaH ॥ tasmAnnRpo variSTho hi varNAzramapatiH prabhuH ॥12॥

hk transliteration by Sanscript

सर्वदेवमयो- राजा श्रुति प्राहेति तत्परा॥ महती देवता या सा सोहमेव ततो मुने ॥१३॥

The Vedas say clearly that the king consists of all devas. Hence, O sage, I am that great deity.

english translation

sarvadevamayo- rAjA zruti prAheti tatparA॥ mahatI devatA yA sA sohameva tato mune ॥13॥

hk transliteration by Sanscript

तस्माद्विप्राद्वरो राजा च्यवनेय विचार्यताम्॥ नावमंतव्य एवातः पूज्योऽहं सर्वथा त्वया ॥ १४ ॥

Hence a king is nobler than a brahmin. Take the example of Cyavana. Hence I am not to be disrespected by you. I am to be honoured always.

english translation

tasmAdviprAdvaro rAjA cyavaneya vicAryatAm॥ nAvamaMtavya evAtaH pUjyo'haM sarvathA tvayA ॥ 14 ॥

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच ॥ श्रुत्वा तथा मतं तस्य क्षुवस्य मुनिसत्तमः ॥ श्रुतिस्मृतिविरुद्धं तं चुकोपातीव भार्गवः॥१५॥

Brahmā said: On hearing that opinion of Kṣuva, O excellent sage, which went contrary to Vedas and Smṛtis, Śukra became angry.

english translation

brahmovAca ॥ zrutvA tathA mataM tasya kSuvasya munisattamaH ॥ zrutismRtiviruddhaM taM cukopAtIva bhArgavaH॥15॥

hk transliteration by Sanscript