Progress:31.5%

अथ क्रुद्धो महातेजा गौरवाच्चात्मनो मुने ।। अताडयत्क्षुवं मूर्ध्नि दधीचो वाममुष्टितः ।।१६।।

Dadhīca of great splendour became angry because it affected his prestige, O sage. With his left fist he hit Kṣuva on his head.

english translation

atha kruddho mahAtejA gauravAccAtmano mune || atADayatkSuvaM mUrdhni dadhIco vAmamuSTitaH ||16||

hk transliteration by Sanscript

वज्रेण तं च चिच्छेद दधीचं ताडितः क्षुवः।। जगर्जातीव संक्रुद्धो ब्रह्मांडाधिपतिः कुधीः ।।१७।।

Kṣuva on being hit struck Dadhīca with the thunderbolt. The king of evil mind became angry and roared loudly.

english translation

vajreNa taM ca ciccheda dadhIcaM tADitaH kSuvaH|| jagarjAtIva saMkruddho brahmAMDAdhipatiH kudhIH ||17||

hk transliteration by Sanscript

पपात भूमौ निहतो तेन वज्रेण भार्गवः।। शुक्रं सस्मार क्षुवकृद्भार्गवस्य कुलंधरः।।१८।।

Dadhīca on being struck by the thunderbolt remembered Śukra who was one of his ancestors.

english translation

papAta bhUmau nihato tena vajreNa bhArgavaH|| zukraM sasmAra kSuvakRdbhArgavasya kulaMdharaH||18||

hk transliteration by Sanscript

शुक्रोथ संधयामास ताडितं च क्षुवेन तु।। योगी दधीचस्य तदा देहमागत्य सद्रुतम्।।१९।।

Śukra of Yogic powers approached the body of Dadhīca who was hit by Kṣuva and rejoined the broken limbs.

english translation

zukrotha saMdhayAmAsa tADitaM ca kSuvena tu|| yogI dadhIcasya tadA dehamAgatya sadrutam||19||

hk transliteration by Sanscript

संधाय पूर्ववद्देहं दधीचस्याह भार्गवः ।। शिवभक्ताग्रणीर्भृत्यं जयविद्याप्रवर्तकः ।। 2.2.38.२० ।।

After rejoining the organs as before of Dadhīca, Śukra a leading devotee of Śiva, the initiator of Mṛtyuñjayavidyā said.

english translation

saMdhAya pUrvavaddehaM dadhIcasyAha bhArgavaH || zivabhaktAgraNIrbhRtyaM jayavidyApravartakaH || 2.2.38.20 ||

hk transliteration by Sanscript