Shiva Purana

Progress:89.2%

।। ब्रह्मोवाच ।। वीरभद्रोथ युद्धे वै विष्णुना स महाबलः ।। संस्मृत्य शंकरं चित्ते सर्वापद्विनिवारणम् ।। ।।१।।

sanskrit

Brahmā said: In battle, the immensely powerful Vīrabhadra fought with Viṣṇu; remembering Śaṅkara (Śiva) in his mind, the remover of all calamities.

english translation

|| brahmovAca || vIrabhadrotha yuddhe vai viSNunA sa mahAbalaH || saMsmRtya zaMkaraM citte sarvApadvinivAraNam || ||1||

hk transliteration

आरुह्य स्यंदनं दिव्यं सर्ववैरिविमर्दनः ।। गृहीत्वा परमास्त्राणि सिंहनादं जगर्ज ह ।।२।।

sanskrit

Mounting a divine chariot, the destroyer of all enemies, he took up supreme weapons and roared with a lion’s roar.

english translation

Aruhya syaMdanaM divyaM sarvavairivimardanaH || gRhItvA paramAstrANi siMhanAdaM jagarja ha ||2||

hk transliteration

विष्णुश्चापि महाघोषं पांचजन्या भिधन्निजम् ।। दध्मौ बली महाशंखं स्वकीयान् हर्षयन्निव ।।३।।

sanskrit

Viṣṇu, the powerful, loudly blew his conch “Pāñcajanya” delighting his own people.

english translation

viSNuzcApi mahAghoSaM pAMcajanyA bhidhannijam || dadhmau balI mahAzaMkhaM svakIyAn harSayanniva ||3||

hk transliteration

तच्छ्रुत्वा शंखनिर्ह्रादं देवा ये च पलायिताः ।। रणं हित्वा गताः पूर्वं ते द्रुतं पुनराययुः ।। ४ ।।

sanskrit

On hearing the sound of the conch, the devas who had fled before leaving off the battle-field returned quickly.

english translation

tacchrutvA zaMkhanirhrAdaM devA ye ca palAyitAH || raNaM hitvA gatAH pUrvaM te drutaM punarAyayuH || 4 ||

hk transliteration

वीरभद्र गणैस्तेषां लोकपालास्सवासवाः ।। युद्धञ्चक्रुस्तथा सिंहनादं कृत्वा बलान्विताः ।। ५ ।।

sanskrit

The guardians of the quarters including Indra roared like lions and fought forcefully with the Gaṇas of Vīrabhadra.

english translation

vIrabhadra gaNaisteSAM lokapAlAssavAsavAH || yuddhaJcakrustathA siMhanAdaM kRtvA balAnvitAH || 5 ||

hk transliteration