Shiva Purana

Progress:29.9%

तनुनाशेपि संप्राप्यास्तैश्चापि यमयातनाः ।। तानैव शक्यते सोढुं बहुदुःखप्रदायिनीः ।। ४६ ।।

Even if the body undergoes destruction, the torture at the hands of Yama is in store for us. It is impossible to bear as it generates much misery.

english translation

tanunAzepi saMprApyAstaizcApi yamayAtanAH || tAnaiva zakyate soDhuM bahuduHkhapradAyinIH || 46 ||

hk transliteration by Sanscript

शिवद्रोहिणमालोक्य दष्टदंतो यमः स्वयम् ।। तप्ततैलकटाहेषु पातयत्येव नान्यथा ।। ४७ ।।

On seeing an enemy of Śiva, Yama gnashes his teeth. He puts him in cauldrons of oil and not otherwise.

english translation

zivadrohiNamAlokya daSTadaMto yamaH svayam || taptatailakaTAheSu pAtayatyeva nAnyathA || 47 ||

hk transliteration by Sanscript

गन्तुमेवाहमुद्युक्तं सर्वथा शपथोत्तरम् ।। तथापि न गतश्शीघ्रं दुष्टसंसर्गपापतः ।।४८।।

Actually I was preparing to leave after an open declaration. Still I did not leave immediately by the contagious sin of this wicked person.

english translation

gantumevAhamudyuktaM sarvathA zapathottaram || tathApi na gatazzIghraM duSTasaMsargapApataH ||48||

hk transliteration by Sanscript

यदद्य क्रियतेस्माभिः पलायनमितस्तदा ।। शार्वो ना कर्षकश्शस्त्रैरस्मानाकर्षयिष्यति ।।४९।।

Even if we flee from this place, Vīrabhadra the devotee of Śiva, will drag and pull us by means of his weapons.

english translation

yadadya kriyatesmAbhiH palAyanamitastadA || zArvo nA karSakazzastrairasmAnAkarSayiSyati ||49||

hk transliteration by Sanscript

स्वर्गे वा भुवि पाताले यत्र कुत्रापि वा यतः ।। श्रीवीरभद्रशस्त्राणां गमनं न हि दुर्ल भम् ।। 2.2.35.५० ।।

Whether it is heaven or earth, Pātāla or any where else, it is not difficult for the weapons of Vīrabhadra to gain access there.

english translation

svarge vA bhuvi pAtAle yatra kutrApi vA yataH || zrIvIrabhadrazastrANAM gamanaM na hi durla bham || 2.2.35.50 ||

hk transliteration by Sanscript