1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
•
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
Progress:76.8%
श्रीमहादेवशपथं समुल्लंघ्य भ्रमान्मया ।। यतः स्थितं ततः प्राप्यं मया दुःखं त्वया सह ।। ३६ ।।
sanskrit
Since by my mistake I have transgressed the affirmation of lord Śiva, I too shall bear the miseries along with you.
english translation
zrImahAdevazapathaM samullaMghya bhramAnmayA || yataH sthitaM tataH prApyaM mayA duHkhaM tvayA saha || 36 ||
hk transliteration
शक्तिर्मम तु नास्त्येव दक्षाद्यैतन्निवारणे ।। शपथोल्लंघनादेव शिवद्रोही यतोस्म्यहम् ।। ३७ ।।
sanskrit
O Dakṣa, I have no power to prevent this since I have become an enemy of Śiva by transgressing his affirmation.
english translation
zaktirmama tu nAstyeva dakSAdyaitannivAraNe || zapathollaMghanAdeva zivadrohI yatosmyaham || 37 ||
hk transliteration
कालत्रयेपि न यतो महेशद्रोहिणां सुखम् ।। ततोऽवश्यं मया प्राप्तं दुःखमद्य त्वया सह ।। ३८ ।।
sanskrit
There can be no happiness to the enemies of Śiva in the three periods of time; misery has of necessity been invited by me along with you.
english translation
kAlatrayepi na yato mahezadrohiNAM sukham || tato'vazyaM mayA prAptaM duHkhamadya tvayA saha || 38 ||
hk transliteration
सुदर्शनाभिधं चक्रमेतस्मिन्न लगिष्यति ।। शैवचक्रमिदं यस्मादशैवलयकारणम्।।३९।।
sanskrit
My discus Sudarśana will not hit him. My discus is Śaiva (belonging to Śiva) and it can cause the death of only non-Śaivas.
english translation
sudarzanAbhidhaM cakrametasminna lagiSyati || zaivacakramidaM yasmAdazaivalayakAraNam||39||
hk transliteration
विनापि वीरभद्रेण नामैतच्चक्रमैश्वरम् ।। हत्वा गमिष्यत्यधुना सत्वरं हरसन्निधौ ।। 2.2.35.४० ।।
sanskrit
Even if Vīrabhadra had not been here, this discus would have killed us and returned to Siva.
english translation
vinApi vIrabhadreNa nAmaitaccakramaizvaram || hatvA gamiSyatyadhunA satvaraM harasannidhau || 2.2.35.40 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:76.8%
श्रीमहादेवशपथं समुल्लंघ्य भ्रमान्मया ।। यतः स्थितं ततः प्राप्यं मया दुःखं त्वया सह ।। ३६ ।।
sanskrit
Since by my mistake I have transgressed the affirmation of lord Śiva, I too shall bear the miseries along with you.
english translation
zrImahAdevazapathaM samullaMghya bhramAnmayA || yataH sthitaM tataH prApyaM mayA duHkhaM tvayA saha || 36 ||
hk transliteration
शक्तिर्मम तु नास्त्येव दक्षाद्यैतन्निवारणे ।। शपथोल्लंघनादेव शिवद्रोही यतोस्म्यहम् ।। ३७ ।।
sanskrit
O Dakṣa, I have no power to prevent this since I have become an enemy of Śiva by transgressing his affirmation.
english translation
zaktirmama tu nAstyeva dakSAdyaitannivAraNe || zapathollaMghanAdeva zivadrohI yatosmyaham || 37 ||
hk transliteration
कालत्रयेपि न यतो महेशद्रोहिणां सुखम् ।। ततोऽवश्यं मया प्राप्तं दुःखमद्य त्वया सह ।। ३८ ।।
sanskrit
There can be no happiness to the enemies of Śiva in the three periods of time; misery has of necessity been invited by me along with you.
english translation
kAlatrayepi na yato mahezadrohiNAM sukham || tato'vazyaM mayA prAptaM duHkhamadya tvayA saha || 38 ||
hk transliteration
सुदर्शनाभिधं चक्रमेतस्मिन्न लगिष्यति ।। शैवचक्रमिदं यस्मादशैवलयकारणम्।।३९।।
sanskrit
My discus Sudarśana will not hit him. My discus is Śaiva (belonging to Śiva) and it can cause the death of only non-Śaivas.
english translation
sudarzanAbhidhaM cakrametasminna lagiSyati || zaivacakramidaM yasmAdazaivalayakAraNam||39||
hk transliteration
विनापि वीरभद्रेण नामैतच्चक्रमैश्वरम् ।। हत्वा गमिष्यत्यधुना सत्वरं हरसन्निधौ ।। 2.2.35.४० ।।
sanskrit
Even if Vīrabhadra had not been here, this discus would have killed us and returned to Siva.
english translation
vinApi vIrabhadreNa nAmaitaccakramaizvaram || hatvA gamiSyatyadhunA satvaraM harasannidhau || 2.2.35.40 ||
hk transliteration