Shiva Purana

Progress:28.8%

सुरा भवंतु गंधर्वा यक्षा वान्ये च केचन ।। तानप्यद्यैव सहसा भस्मसात्कुरु सत्वरम् ।। ५१ ।।

Be they gods, Gandharvas, Yakshas, or any others — Even they must this very moment be reduced to ashes instantly, without delay.

english translation

surA bhavaMtu gaMdharvA yakSA vAnye ca kecana || tAnapyadyaiva sahasA bhasmasAtkuru satvaram || 51 ||

hk transliteration by Sanscript

दधीचिकृतमुल्लंघ्य शपथं मयि तत्र ये ।। तिष्ठंति ते प्रयत्नेन ज्वालनीयास्त्वया ध्रुवम् ।। ५२ ।।

Those who, disregarding the vow made by Sage Dadhichi regarding Me, still remain there — they must certainly be burned by you without delay.

english translation

dadhIcikRtamullaMghya zapathaM mayi tatra ye || tiSThaMti te prayatnena jvAlanIyAstvayA dhruvam || 52 ||

hk transliteration by Sanscript

प्रमथाश्चागमिष्यंति यदि विष्ण्वादयो भ्रमात् ।। नानाकर्षणमंत्रेण ज्वालयानीय सत्वरम् ।। ५३ ।।

If Viṣṇu and others, out of erroneous notions were to withstand, other gaṇas will come for your help. They shall be burnt by you after dragging them with mantras.

english translation

pramathAzcAgamiSyaMti yadi viSNvAdayo bhramAt || nAnAkarSaNamaMtreNa jvAlayAnIya satvaram || 53 ||

hk transliteration by Sanscript

ये तत्रोल्लंघ्य शपथं मदीयं गर्विताः स्थिताः ।। ते हि मद्द्रोहिणोऽतस्तान् ज्वालयानलमालया ।। ५४ ।।

Transgressing my injunctions many haughty persons are lingering there. They are also my enemies. So burn them with a series of blazing fires.

english translation

ye tatrollaMghya zapathaM madIyaM garvitAH sthitAH || te hi maddrohiNo'tastAn jvAlayAnalamAlayA || 54 ||

hk transliteration by Sanscript

सपत्नीकान्ससारांश्च दक्षयागस्थलस्थितान् ।। प्रज्वाल्य भस्मसात्कृत्वा पुनरायाहि सत्वरम् ।।५५।।

After reducing them to ashes, along with their wives, and all the paraphernalia at the sacrifice of Dakṣa, you shall return quickly.

english translation

sapatnIkAnsasArAMzca dakSayAgasthalasthitAn || prajvAlya bhasmasAtkRtvA punarAyAhi satvaram ||55||

hk transliteration by Sanscript