1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
•
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:83.7%
तत्र त्वयि गते देवा विश्वाद्य अपि सादरम् ।। स्तोष्यंति त्वां तदाप्याशु ज्वालया ज्वालयैव तान् ।।५६।।
sanskrit
It is possible that when you go there, devas and others may praise you. Still you shall burn them in the flames.
english translation
tatra tvayi gate devA vizvAdya api sAdaram || stoSyaMti tvAM tadApyAzu jvAlayA jvAlayaiva tAn ||56||
hk transliteration
देवानपि कृतद्रोहान् ज्वालामालासमाकुलः ।। ज्वालय ज्वलनैश्शीघ्रं माध्यायाध्यायपालकम् ।।५७।।
sanskrit
Burn the devas too who have committed offence, in the blazing fire, after meditating on me, your protector.
english translation
devAnapi kRtadrohAn jvAlAmAlAsamAkulaH || jvAlaya jvalanaizzIghraM mAdhyAyAdhyAyapAlakam ||57||
hk transliteration
दक्षादीन्सकलांस्तत्र सपत्नीकान्सबांधवान् ।। प्रज्वाल्य वीर दक्षं नु सलीलं सलिलं पिब ।। ५८ ।।
sanskrit
After burning Dakṣa and all others along with their wives and kinsmen, without any effort, in a playful manner you shall drink waters.
english translation
dakSAdInsakalAMstatra sapatnIkAnsabAMdhavAn || prajvAlya vIra dakSaM nu salIlaM salilaM piba || 58 ||
hk transliteration
।। ब्रह्मोवाच ।। इत्युक्तो रोषताम्राक्षो वेदमर्यादपालकः ।। विरराम महावीरं कालारिस्सकलेश्वरः ।।५९।।
sanskrit
Brahmā said: After saying thus to Vīrabhadra the great hero, Śiva the lord of all, the slayer of Kāla, the protector of Vedic conventions, stopped, with his eyes still resembling copper (due to anger).
english translation
|| brahmovAca || ityukto roSatAmrAkSo vedamaryAdapAlakaH || virarAma mahAvIraM kAlArissakalezvaraH ||59||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:83.7%
तत्र त्वयि गते देवा विश्वाद्य अपि सादरम् ।। स्तोष्यंति त्वां तदाप्याशु ज्वालया ज्वालयैव तान् ।।५६।।
sanskrit
It is possible that when you go there, devas and others may praise you. Still you shall burn them in the flames.
english translation
tatra tvayi gate devA vizvAdya api sAdaram || stoSyaMti tvAM tadApyAzu jvAlayA jvAlayaiva tAn ||56||
hk transliteration
देवानपि कृतद्रोहान् ज्वालामालासमाकुलः ।। ज्वालय ज्वलनैश्शीघ्रं माध्यायाध्यायपालकम् ।।५७।।
sanskrit
Burn the devas too who have committed offence, in the blazing fire, after meditating on me, your protector.
english translation
devAnapi kRtadrohAn jvAlAmAlAsamAkulaH || jvAlaya jvalanaizzIghraM mAdhyAyAdhyAyapAlakam ||57||
hk transliteration
दक्षादीन्सकलांस्तत्र सपत्नीकान्सबांधवान् ।। प्रज्वाल्य वीर दक्षं नु सलीलं सलिलं पिब ।। ५८ ।।
sanskrit
After burning Dakṣa and all others along with their wives and kinsmen, without any effort, in a playful manner you shall drink waters.
english translation
dakSAdInsakalAMstatra sapatnIkAnsabAMdhavAn || prajvAlya vIra dakSaM nu salIlaM salilaM piba || 58 ||
hk transliteration
।। ब्रह्मोवाच ।। इत्युक्तो रोषताम्राक्षो वेदमर्यादपालकः ।। विरराम महावीरं कालारिस्सकलेश्वरः ।।५९।।
sanskrit
Brahmā said: After saying thus to Vīrabhadra the great hero, Śiva the lord of all, the slayer of Kāla, the protector of Vedic conventions, stopped, with his eyes still resembling copper (due to anger).
english translation
|| brahmovAca || ityukto roSatAmrAkSo vedamaryAdapAlakaH || virarAma mahAvIraM kAlArissakalezvaraH ||59||
hk transliteration