1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
•
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:80.7%
द्वारि स्थिता गणास्सर्वे रसायुतमिता रुषा ।। शंकरस्य प्रभोस्ते वाऽकुध्यन्नतिमहाबलाः।।१६।।
sanskrit
They had been waiting near the door numbering sixty thousand. Those powerful attendants of lord Śiva became furious.
english translation
dvAri sthitA gaNAssarve rasAyutamitA ruSA || zaMkarasya prabhoste vA'kudhyannatimahAbalAH||16||
hk transliteration
हाहाकारमकुर्वंस्ते धिक्धिक् न इति वादिनः ।। उच्चैस्सर्वेऽसकृद्वीरःश्शंकरस्य गणाधिपाः ।। १७ ।।
sanskrit
Those attendants of Śiva shouted exclamations—Hā Hā, fie, fie, no, no, loudly and frequently.
english translation
hAhAkAramakurvaMste dhikdhik na iti vAdinaH || uccaissarve'sakRdvIraHzzaMkarasya gaNAdhipAH || 17 ||
hk transliteration
हाहाकारेण महता व्याप्त मासीद्दिगन्तरम् ।। सर्वे प्रापन् भयं देवा मुनयोन्येपि ते स्थिताः ।। १८ ।।
sanskrit
The quarters were pervaded with the shouts of Hā, Hā. The devas and sages who had assembled there were struck with fear.
english translation
hAhAkAreNa mahatA vyApta mAsIddigantaram || sarve prApan bhayaM devA munayonyepi te sthitAH || 18 ||
hk transliteration
गणास्संमंत्र्य ते सर्वेऽभूवन् क्रुद्धा उदायुधाः ।। कुर्वन्तः प्रलयं वाद्यशस्त्रैर्व्याप्तं दिगंतरम् ।। १९ ।।
sanskrit
Consulting one another, the attendants lifted their weapons furiously and the atmosphere was pervaded with the sound of their arms.
english translation
gaNAssaMmaMtrya te sarve'bhUvan kruddhA udAyudhAH || kurvantaH pralayaM vAdyazastrairvyAptaM digaMtaram || 19 ||
hk transliteration
शस्त्रैरघ्नन्निजांगानि केचित्तत्र शुचाकुलाः ।। शिरोमुखानि देवर्षे सुतीक्ष्णैः प्राणनाशिभिः ।। 2.2.30.२० ।।
sanskrit
O celestial sage, some of them excessively stricken with grief cut off their limbs with their weapons, some their heads, some their faces, with the sharp lethal weapons they had.
english translation
zastrairaghnannijAMgAni kecittatra zucAkulAH || ziromukhAni devarSe sutIkSNaiH prANanAzibhiH || 2.2.30.20 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:80.7%
द्वारि स्थिता गणास्सर्वे रसायुतमिता रुषा ।। शंकरस्य प्रभोस्ते वाऽकुध्यन्नतिमहाबलाः।।१६।।
sanskrit
They had been waiting near the door numbering sixty thousand. Those powerful attendants of lord Śiva became furious.
english translation
dvAri sthitA gaNAssarve rasAyutamitA ruSA || zaMkarasya prabhoste vA'kudhyannatimahAbalAH||16||
hk transliteration
हाहाकारमकुर्वंस्ते धिक्धिक् न इति वादिनः ।। उच्चैस्सर्वेऽसकृद्वीरःश्शंकरस्य गणाधिपाः ।। १७ ।।
sanskrit
Those attendants of Śiva shouted exclamations—Hā Hā, fie, fie, no, no, loudly and frequently.
english translation
hAhAkAramakurvaMste dhikdhik na iti vAdinaH || uccaissarve'sakRdvIraHzzaMkarasya gaNAdhipAH || 17 ||
hk transliteration
हाहाकारेण महता व्याप्त मासीद्दिगन्तरम् ।। सर्वे प्रापन् भयं देवा मुनयोन्येपि ते स्थिताः ।। १८ ।।
sanskrit
The quarters were pervaded with the shouts of Hā, Hā. The devas and sages who had assembled there were struck with fear.
english translation
hAhAkAreNa mahatA vyApta mAsIddigantaram || sarve prApan bhayaM devA munayonyepi te sthitAH || 18 ||
hk transliteration
गणास्संमंत्र्य ते सर्वेऽभूवन् क्रुद्धा उदायुधाः ।। कुर्वन्तः प्रलयं वाद्यशस्त्रैर्व्याप्तं दिगंतरम् ।। १९ ।।
sanskrit
Consulting one another, the attendants lifted their weapons furiously and the atmosphere was pervaded with the sound of their arms.
english translation
gaNAssaMmaMtrya te sarve'bhUvan kruddhA udAyudhAH || kurvantaH pralayaM vAdyazastrairvyAptaM digaMtaram || 19 ||
hk transliteration
शस्त्रैरघ्नन्निजांगानि केचित्तत्र शुचाकुलाः ।। शिरोमुखानि देवर्षे सुतीक्ष्णैः प्राणनाशिभिः ।। 2.2.30.२० ।।
sanskrit
O celestial sage, some of them excessively stricken with grief cut off their limbs with their weapons, some their heads, some their faces, with the sharp lethal weapons they had.
english translation
zastrairaghnannijAMgAni kecittatra zucAkulAH || ziromukhAni devarSe sutIkSNaiH prANanAzibhiH || 2.2.30.20 ||
hk transliteration