Shiva Purana

Progress:76.9%

ब्रह्मोवाच।। एतच्छ्रुत्वा वचस्तस्य दधीचो वाक्यमब्रवीत्।। सर्वेषां शृण्वतां देवमुनीनां सारसं युतम् ।। ४६ ।।

sanskrit

Brahmā said: On hearing those words, Dadhīci spoke aloud within the hearing of devas and sages. His words were pregnant with meaning.

english translation

brahmovAca|| etacchrutvA vacastasya dadhIco vAkyamabravIt|| sarveSAM zRNvatAM devamunInAM sArasaM yutam || 46 ||

hk transliteration

दधीच उवाच ।। अयज्ञोयं महाजातो विना तेन शिवेन हि ।। विनाशोपि विशेषेण ह्यत्र ते हि भविष्यति ।।४७।।

sanskrit

Dadhīci said: This sacrifice has become “Non-sacrifice” without the presence of Śiva. Indeed your destruction is imminent in this very sacrifice.

english translation

dadhIca uvAca || ayajJoyaM mahAjAto vinA tena zivena hi || vinAzopi vizeSeNa hyatra te hi bhaviSyati ||47||

hk transliteration

एवमुक्त्वा दधीचोसावेक एव विनिर्गतः ।। यज्ञवाटाच्च दक्षस्य त्वरितः स्वाश्रमं ययौ।।४८।।

sanskrit

Saying this, Dadhīci walked out of the sacrifice of Dakṣa and immediately returned to his hermitage.

english translation

evamuktvA dadhIcosAveka eva vinirgataH || yajJavATAcca dakSasya tvaritaH svAzramaM yayau||48||

hk transliteration

ततोन्ये शांकरा ये च मुख्याश्शिवमतानुगाः ।। निर्ययुस्स्वाश्रमान् सद्यश्शापं दत्त्वा तथैव च ।।४९।।

sanskrit

Then some important devotees of Śiva who were initiated in the Śaiva cult cursed Dakṣa and returned to their respective abodes.

english translation

tatonye zAMkarA ye ca mukhyAzzivamatAnugAH || niryayussvAzramAn sadyazzApaM dattvA tathaiva ca ||49||

hk transliteration

मुनौ विनिर्गते तस्मिन् मखादन्येषु दुष्टधीः ।। शिवद्रोही मुनीन् दक्षः प्रहसन्निदमब्रवीत् ।। 2.2.27.५० ।।

sanskrit

When the sage Dadhīci and others staged a walkout, the evil-minded Dakṣa, inimical to Śiva, said mocking at them.

english translation

munau vinirgate tasmin makhAdanyeSu duSTadhIH || zivadrohI munIn dakSaH prahasannidamabravIt || 2.2.27.50 ||

hk transliteration