1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
•
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:76.9%
ब्रह्मोवाच।। एतच्छ्रुत्वा वचस्तस्य दधीचो वाक्यमब्रवीत्।। सर्वेषां शृण्वतां देवमुनीनां सारसं युतम् ।। ४६ ।।
sanskrit
Brahmā said: On hearing those words, Dadhīci spoke aloud within the hearing of devas and sages. His words were pregnant with meaning.
english translation
brahmovAca|| etacchrutvA vacastasya dadhIco vAkyamabravIt|| sarveSAM zRNvatAM devamunInAM sArasaM yutam || 46 ||
hk transliteration
दधीच उवाच ।। अयज्ञोयं महाजातो विना तेन शिवेन हि ।। विनाशोपि विशेषेण ह्यत्र ते हि भविष्यति ।।४७।।
sanskrit
Dadhīci said: This sacrifice has become “Non-sacrifice” without the presence of Śiva. Indeed your destruction is imminent in this very sacrifice.
english translation
dadhIca uvAca || ayajJoyaM mahAjAto vinA tena zivena hi || vinAzopi vizeSeNa hyatra te hi bhaviSyati ||47||
hk transliteration
एवमुक्त्वा दधीचोसावेक एव विनिर्गतः ।। यज्ञवाटाच्च दक्षस्य त्वरितः स्वाश्रमं ययौ।।४८।।
sanskrit
Saying this, Dadhīci walked out of the sacrifice of Dakṣa and immediately returned to his hermitage.
english translation
evamuktvA dadhIcosAveka eva vinirgataH || yajJavATAcca dakSasya tvaritaH svAzramaM yayau||48||
hk transliteration
ततोन्ये शांकरा ये च मुख्याश्शिवमतानुगाः ।। निर्ययुस्स्वाश्रमान् सद्यश्शापं दत्त्वा तथैव च ।।४९।।
sanskrit
Then some important devotees of Śiva who were initiated in the Śaiva cult cursed Dakṣa and returned to their respective abodes.
english translation
tatonye zAMkarA ye ca mukhyAzzivamatAnugAH || niryayussvAzramAn sadyazzApaM dattvA tathaiva ca ||49||
hk transliteration
मुनौ विनिर्गते तस्मिन् मखादन्येषु दुष्टधीः ।। शिवद्रोही मुनीन् दक्षः प्रहसन्निदमब्रवीत् ।। 2.2.27.५० ।।
sanskrit
When the sage Dadhīci and others staged a walkout, the evil-minded Dakṣa, inimical to Śiva, said mocking at them.
english translation
munau vinirgate tasmin makhAdanyeSu duSTadhIH || zivadrohI munIn dakSaH prahasannidamabravIt || 2.2.27.50 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:76.9%
ब्रह्मोवाच।। एतच्छ्रुत्वा वचस्तस्य दधीचो वाक्यमब्रवीत्।। सर्वेषां शृण्वतां देवमुनीनां सारसं युतम् ।। ४६ ।।
sanskrit
Brahmā said: On hearing those words, Dadhīci spoke aloud within the hearing of devas and sages. His words were pregnant with meaning.
english translation
brahmovAca|| etacchrutvA vacastasya dadhIco vAkyamabravIt|| sarveSAM zRNvatAM devamunInAM sArasaM yutam || 46 ||
hk transliteration
दधीच उवाच ।। अयज्ञोयं महाजातो विना तेन शिवेन हि ।। विनाशोपि विशेषेण ह्यत्र ते हि भविष्यति ।।४७।।
sanskrit
Dadhīci said: This sacrifice has become “Non-sacrifice” without the presence of Śiva. Indeed your destruction is imminent in this very sacrifice.
english translation
dadhIca uvAca || ayajJoyaM mahAjAto vinA tena zivena hi || vinAzopi vizeSeNa hyatra te hi bhaviSyati ||47||
hk transliteration
एवमुक्त्वा दधीचोसावेक एव विनिर्गतः ।। यज्ञवाटाच्च दक्षस्य त्वरितः स्वाश्रमं ययौ।।४८।।
sanskrit
Saying this, Dadhīci walked out of the sacrifice of Dakṣa and immediately returned to his hermitage.
english translation
evamuktvA dadhIcosAveka eva vinirgataH || yajJavATAcca dakSasya tvaritaH svAzramaM yayau||48||
hk transliteration
ततोन्ये शांकरा ये च मुख्याश्शिवमतानुगाः ।। निर्ययुस्स्वाश्रमान् सद्यश्शापं दत्त्वा तथैव च ।।४९।।
sanskrit
Then some important devotees of Śiva who were initiated in the Śaiva cult cursed Dakṣa and returned to their respective abodes.
english translation
tatonye zAMkarA ye ca mukhyAzzivamatAnugAH || niryayussvAzramAn sadyazzApaM dattvA tathaiva ca ||49||
hk transliteration
मुनौ विनिर्गते तस्मिन् मखादन्येषु दुष्टधीः ।। शिवद्रोही मुनीन् दक्षः प्रहसन्निदमब्रवीत् ।। 2.2.27.५० ।।
sanskrit
When the sage Dadhīci and others staged a walkout, the evil-minded Dakṣa, inimical to Śiva, said mocking at them.
english translation
munau vinirgate tasmin makhAdanyeSu duSTadhIH || zivadrohI munIn dakSaH prahasannidamabravIt || 2.2.27.50 ||
hk transliteration