Shiva Purana

Progress:25.9%

अहं शप्तो न चेदानीं तत्त्वतो बोद्धुमर्हसि॥ शान्तो भव महाधीमन्सनकादिविबोधकः ॥ ४६ ॥

I have not been cursed now. You please understand the factual position. O intelligent one, be calm, enlighten Sanaka and others.

english translation

ahaM zapto na cedAnIM tattvato boddhumarhasi॥ zAnto bhava mahAdhImansanakAdivibodhakaH ॥ 46 ॥

hk transliteration by Sanscript

यज्ञोहं यज्ञकर्माहं यज्ञांगानि च सर्वशः ॥ यतात्मा यज्ञनिरतो यज्ञबाह्योहमेव वै ॥ ४७ ॥

I am the sacrifice, the sacrificial rite, the ancillary adjuncts of the sacrifice, the Self of sacrifice and one engrossed in sacrifice. I am out of sacrifice too.

english translation

yajJohaM yajJakarmAhaM yajJAMgAni ca sarvazaH ॥ yatAtmA yajJanirato yajJabAhyohameva vai ॥ 47 ॥

hk transliteration by Sanscript

अहं शप्तो न चेदानीं तत्त्वतो बोद्धुमर्हसि॥ शान्तो भव महाधीमन्सनकादिविबोधकः ॥ ४६ ॥

Who is this? Who are you? Who are these? In reality I am all. Consider everything in this light. In vain did you curse the brahmins.

english translation

ahaM zapto na cedAnIM tattvato boddhumarhasi॥ zAnto bhava mahAdhImansanakAdivibodhakaH ॥ 46 ॥

hk transliteration by Sanscript

तत्त्वज्ञानेन निर्हृत्य प्रपंचरचनो भव ॥ बुधस्स्वस्थो महाबुद्धे नन्दिन् क्रोधादिवर्जितः ॥ ४९ ॥

Extracting the fundamental basis of the construction of the universe through the knowledge of reality, be enlightened and self-assured, O intelligent one. Be free from anger and other emotions.

english translation

tattvajJAnena nirhRtya prapaMcaracano bhava ॥ budhassvastho mahAbuddhe nandin krodhAdivarjitaH ॥ 49 ॥

hk transliteration by Sanscript

॥ ब्रह्मोवाच ॥ एवं प्रबोधितस्तेन शम्भुना नन्दिकेश्वरः ॥ विवेकपरमो भूत्वा शांतोऽभूत्क्रोधवर्जितः ॥2.2.26.५०॥

Brahmā said: Thus exhorted by Śiva, Nandikeśvara became calm and free from anger and took up discrimination as the ultimate aim.

english translation

॥ brahmovAca ॥ evaM prabodhitastena zambhunA nandikezvaraH ॥ vivekaparamo bhUtvA zAMto'bhUtkrodhavarjitaH ॥2.2.26.50॥

hk transliteration by Sanscript