Shiva Purana

Progress:75.4%

अहं शप्तो न चेदानीं तत्त्वतो बोद्धुमर्हसि।। शान्तो भव महाधीमन्सनकादिविबोधकः ।। ४६ ।।

sanskrit

I have not been cursed now. You please understand the factual position. O intelligent one, be calm, enlighten Sanaka and others.

english translation

ahaM zapto na cedAnIM tattvato boddhumarhasi|| zAnto bhava mahAdhImansanakAdivibodhakaH || 46 ||

hk transliteration

यज्ञोहं यज्ञकर्माहं यज्ञांगानि च सर्वशः ।। यतात्मा यज्ञनिरतो यज्ञबाह्योहमेव वै ।। ४७ ।।

sanskrit

I am the sacrifice, the sacrificial rite, the ancillary adjuncts of the sacrifice, the Self of sacrifice and one engrossed in sacrifice. I am out of sacrifice too.

english translation

yajJohaM yajJakarmAhaM yajJAMgAni ca sarvazaH || yatAtmA yajJanirato yajJabAhyohameva vai || 47 ||

hk transliteration

अहं शप्तो न चेदानीं तत्त्वतो बोद्धुमर्हसि।। शान्तो भव महाधीमन्सनकादिविबोधकः ।। ४६ ।।

sanskrit

Who is this? Who are you? Who are these? In reality I am all. Consider everything in this light. In vain did you curse the brahmins.

english translation

ahaM zapto na cedAnIM tattvato boddhumarhasi|| zAnto bhava mahAdhImansanakAdivibodhakaH || 46 ||

hk transliteration

तत्त्वज्ञानेन निर्हृत्य प्रपंचरचनो भव ।। बुधस्स्वस्थो महाबुद्धे नन्दिन् क्रोधादिवर्जितः ।। ४९ ।।

sanskrit

Extracting the fundamental basis of the construction of the universe through the knowledge of reality, be enlightened and self-assured, O intelligent one. Be free from anger and other emotions.

english translation

tattvajJAnena nirhRtya prapaMcaracano bhava || budhassvastho mahAbuddhe nandin krodhAdivarjitaH || 49 ||

hk transliteration

।। ब्रह्मोवाच ।। एवं प्रबोधितस्तेन शम्भुना नन्दिकेश्वरः ।। विवेकपरमो भूत्वा शांतोऽभूत्क्रोधवर्जितः ।।2.2.26.५०।।

sanskrit

Brahmā said: Thus exhorted by Śiva, Nandikeśvara became calm and free from anger and took up discrimination as the ultimate aim.

english translation

|| brahmovAca || evaM prabodhitastena zambhunA nandikezvaraH || vivekaparamo bhUtvA zAMto'bhUtkrodhavarjitaH ||2.2.26.50||

hk transliteration