Shiva Purana

Progress:23.5%

स्थानेष्वेतेषु यत्रापि तवांतःकरणे स्पृहा ॥ तं द्रुतं मे समाचक्ष्व वासकर्तास्मि तत्र ते ॥ ५१ ॥

Among all these places, wherever your heart desires, tell me that quickly — for I shall arrange your residence there.

english translation

sthAneSveteSu yatrApi tavAMtaHkaraNe spRhA ॥ taM drutaM me samAcakSva vAsakartAsmi tatra te ॥ 51 ॥

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच ॥ इतीरिते शंकरेण तदा दाक्षायणी शनैः ॥ इदमाह महादेवं लक्षणं स्वप्रकाशनम् ॥ ५२ ॥

Brahmā said: When Śiva said thus, Satī slowly told lord Śiva revealing her desire.

english translation

brahmovAca ॥ itIrite zaMkareNa tadA dAkSAyaNI zanaiH ॥ idamAha mahAdevaM lakSaNaM svaprakAzanam ॥ 52 ॥

hk transliteration by Sanscript

॥ सत्युवाच ॥ हिमाद्रावेव वसितुमहमिच्छे त्वया सह ॥ न चिरात्कुरु संवासं तस्मिन्नेव महागिरौ ॥ ५३ ॥

Satī said:I wish to stay only on the Himālayas along with you. You please make arrangements for a residence on that mountain at once.

english translation

॥ satyuvAca ॥ himAdrAveva vasitumahamicche tvayA saha ॥ na cirAtkuru saMvAsaM tasminneva mahAgirau ॥ 53 ॥

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच ॥ अथ तद्वाक्यमाकर्ण्य हरः परममोहितः ॥ हिमाद्रिशिखरं तुंगं दाक्षायण्या समं ययौ ॥ ५४ ॥

Brahmā said: On hearing her words, Śiva was fascinated and he went to the summit of the Himālayas along with her.

english translation

brahmovAca ॥ atha tadvAkyamAkarNya haraH paramamohitaH ॥ himAdrizikharaM tuMgaM dAkSAyaNyA samaM yayau ॥ 54 ॥

hk transliteration by Sanscript

सिद्धांगनागणयुतमगम्यं चैव पक्षिभिः ॥ अगमच्छिखरं रम्यं सरसीवनराजितम् ॥ ५५ ॥

He reached the beautiful summit where the Siddha॥ 8॥ ladies resided, which could not be reached by birds and which shone with lakes and forests.

english translation

siddhAMganAgaNayutamagamyaM caiva pakSibhiH ॥ agamacchikharaM ramyaM sarasIvanarAjitam ॥ 55 ॥

hk transliteration by Sanscript