Shiva Purana
Progress:23.5%
स्थानेष्वेतेषु यत्रापि तवांतःकरणे स्पृहा ॥ तं द्रुतं मे समाचक्ष्व वासकर्तास्मि तत्र ते ॥ ५१ ॥
Among all these places, wherever your heart desires, tell me that quickly — for I shall arrange your residence there.
english translation
sthAneSveteSu yatrApi tavAMtaHkaraNe spRhA ॥ taM drutaM me samAcakSva vAsakartAsmi tatra te ॥ 51 ॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मोवाच ॥ इतीरिते शंकरेण तदा दाक्षायणी शनैः ॥ इदमाह महादेवं लक्षणं स्वप्रकाशनम् ॥ ५२ ॥
Brahmā said: When Śiva said thus, Satī slowly told lord Śiva revealing her desire.
english translation
brahmovAca ॥ itIrite zaMkareNa tadA dAkSAyaNI zanaiH ॥ idamAha mahAdevaM lakSaNaM svaprakAzanam ॥ 52 ॥
hk transliteration by Sanscript॥ सत्युवाच ॥ हिमाद्रावेव वसितुमहमिच्छे त्वया सह ॥ न चिरात्कुरु संवासं तस्मिन्नेव महागिरौ ॥ ५३ ॥
Satī said:I wish to stay only on the Himālayas along with you. You please make arrangements for a residence on that mountain at once.
english translation
॥ satyuvAca ॥ himAdrAveva vasitumahamicche tvayA saha ॥ na cirAtkuru saMvAsaM tasminneva mahAgirau ॥ 53 ॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मोवाच ॥ अथ तद्वाक्यमाकर्ण्य हरः परममोहितः ॥ हिमाद्रिशिखरं तुंगं दाक्षायण्या समं ययौ ॥ ५४ ॥
Brahmā said: On hearing her words, Śiva was fascinated and he went to the summit of the Himālayas along with her.
english translation
brahmovAca ॥ atha tadvAkyamAkarNya haraH paramamohitaH ॥ himAdrizikharaM tuMgaM dAkSAyaNyA samaM yayau ॥ 54 ॥
hk transliteration by Sanscriptसिद्धांगनागणयुतमगम्यं चैव पक्षिभिः ॥ अगमच्छिखरं रम्यं सरसीवनराजितम् ॥ ५५ ॥
He reached the beautiful summit where the Siddha॥ 8॥ ladies resided, which could not be reached by birds and which shone with lakes and forests.
english translation
siddhAMganAgaNayutamagamyaM caiva pakSibhiH ॥ agamacchikharaM ramyaM sarasIvanarAjitam ॥ 55 ॥
hk transliteration by Sanscript