Shiva Purana
Progress:22.8%
गिरिकुंजेषु रम्येषु सत्या सह महेश्वरः ॥ विजहार समस्तेषु प्रियया भक्तवत्सलः ॥ २६ ॥
In the company of his beloved Śivā, Śiva who is favourably disposed to His devotees, sported about among the mountain hedges.
english translation
girikuMjeSu ramyeSu satyA saha mahezvaraH ॥ vijahAra samasteSu priyayA bhaktavatsalaH ॥ 26 ॥
hk transliteration by Sanscriptतया विना स्म नो याति नास्थितो न स्म चेष्टते ॥ तया विना क्षममपि शर्म लेभे न शंकरः ॥२७॥
Without her, he did not move anywhere, he did not stay anywhere, he did not carry on any activity without her company. Śiva was not happy without her even for a moment.
english translation
tayA vinA sma no yAti nAsthito na sma ceSTate ॥ tayA vinA kSamamapi zarma lebhe na zaMkaraH ॥27॥
hk transliteration by Sanscriptविहृत्य सुचिरं कालं कैलासगिरिकुंजरे ॥ अगमद्धिमवत्प्रस्थं सस्मार स्वेच्छया स्मरन् ॥ २८ ॥
After dallying among the hedges and grottos in the Kailāsa mountain for a long time he went to the Himālayan ridges where he remembered Kāma out of his own accord.
english translation
vihRtya suciraM kAlaM kailAsagirikuMjare ॥ agamaddhimavatprasthaM sasmAra svecchayA smaran ॥ 28 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मिन्प्रविष्टे कामे तु वसंतश्शंकरांतिके ॥ वितस्तार निजं भावं हार्दं विज्ञाय यत्प्रभो ॥२९॥
When Kāma reached the vicinity of Śiva, Spring spread all his splendour in accord with the inclination of the lord.
english translation
tasminpraviSTe kAme tu vasaMtazzaMkarAMtike ॥ vitastAra nijaM bhAvaM hArdaM vijJAya yatprabho ॥29॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वे च पुष्पिता वृक्षा लताश्चान्याश्च पुष्पिताः। अंभांसि फुल्लपद्मानि पद्मास्सभ्रमरास्तथा॥2-2-21-३०॥
The trees and creepers blossomed and bloomed. Waters were covered with full blown lotuses. Bees hovered round the lotuses.
english translation
sarve ca puSpitA vRkSA latAzcAnyAzca puSpitAH। aMbhAMsi phullapadmAni padmAssabhramarAstathA॥2-2-21-30॥
hk transliteration by Sanscript