1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
•
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:61.7%
।। ब्रह्मोवाच ।। कृत्वा दक्षस्तुतादानं यौतकं विविधं ददौ ।। हराय सुप्रसन्नश्च द्विजेभ्यो विविधं धनम् ।। १ ।।
sanskrit
Brahmā said: After giving his daughter in marriage, Dakṣa gave her different articles in the form of dowry. Many gifts were given to Śiva. Dakṣa gave monetary gifts to the brahmins with great delight.
english translation
|| brahmovAca || kRtvA dakSastutAdAnaM yautakaM vividhaM dadau || harAya suprasannazca dvijebhyo vividhaM dhanam || 1 ||
hk transliteration
अथ शंभु मुदागत्य समुत्थाय कृतांजलिः ।। सार्द्धं कमलया चेदमुवाच गरुडध्वजः ।। २ ।।
sanskrit
Then Viṣṇu stood up. Approaching Śiva with palms joined in reverence and accompanied by Lakṣmī, the Garuḍa-vehicled God Viṣṇu spoke thus.
english translation
atha zaMbhu mudAgatya samutthAya kRtAMjaliH || sArddhaM kamalayA cedamuvAca garuDadhvajaH || 2 ||
hk transliteration
।। विष्णुरुवाच ।। ।। देवदेव महादेव करुणासागर प्रभो ।। त्वं पिता जगतां तात सती माताखिलस्य च ।। ३ ।।
sanskrit
Viṣṇu said: O great lord, O ocean of mercy, lord of devas, O dear one, you are the father and Satī is the mother of the world.
english translation
|| viSNuruvAca || || devadeva mahAdeva karuNAsAgara prabho || tvaM pitA jagatAM tAta satI mAtAkhilasya ca || 3 ||
hk transliteration
युवां लीलावतारौ द्वे सतां क्षेमाय सर्वदा ।। खलानां निग्रहार्थाय श्रुतिरेषा सनातनी ।। ४ ।।
sanskrit
You have taken incarnation out of sheer sport for the welfare of the good and suppression of the wicked—so says the eternal scripture.
english translation
yuvAM lIlAvatArau dve satAM kSemAya sarvadA || khalAnAM nigrahArthAya zrutireSA sanAtanI || 4 ||
hk transliteration
स्निग्धनीलांजनश्यामशोभया शोभसे हर।। दाक्षायण्या यथा चाहं प्रतिलोमेन पद्मया ।।५।।
sanskrit
You are fair-complexioned and Satī has the blue lustre of the glossy collyrium. I on the other hand am blue in hue and Lakṣmī is fair-complexioned. You two shine in juxtaposition with us two.
english translation
snigdhanIlAMjanazyAmazobhayA zobhase hara|| dAkSAyaNyA yathA cAhaM pratilomena padmayA ||5||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:61.7%
।। ब्रह्मोवाच ।। कृत्वा दक्षस्तुतादानं यौतकं विविधं ददौ ।। हराय सुप्रसन्नश्च द्विजेभ्यो विविधं धनम् ।। १ ।।
sanskrit
Brahmā said: After giving his daughter in marriage, Dakṣa gave her different articles in the form of dowry. Many gifts were given to Śiva. Dakṣa gave monetary gifts to the brahmins with great delight.
english translation
|| brahmovAca || kRtvA dakSastutAdAnaM yautakaM vividhaM dadau || harAya suprasannazca dvijebhyo vividhaM dhanam || 1 ||
hk transliteration
अथ शंभु मुदागत्य समुत्थाय कृतांजलिः ।। सार्द्धं कमलया चेदमुवाच गरुडध्वजः ।। २ ।।
sanskrit
Then Viṣṇu stood up. Approaching Śiva with palms joined in reverence and accompanied by Lakṣmī, the Garuḍa-vehicled God Viṣṇu spoke thus.
english translation
atha zaMbhu mudAgatya samutthAya kRtAMjaliH || sArddhaM kamalayA cedamuvAca garuDadhvajaH || 2 ||
hk transliteration
।। विष्णुरुवाच ।। ।। देवदेव महादेव करुणासागर प्रभो ।। त्वं पिता जगतां तात सती माताखिलस्य च ।। ३ ।।
sanskrit
Viṣṇu said: O great lord, O ocean of mercy, lord of devas, O dear one, you are the father and Satī is the mother of the world.
english translation
|| viSNuruvAca || || devadeva mahAdeva karuNAsAgara prabho || tvaM pitA jagatAM tAta satI mAtAkhilasya ca || 3 ||
hk transliteration
युवां लीलावतारौ द्वे सतां क्षेमाय सर्वदा ।। खलानां निग्रहार्थाय श्रुतिरेषा सनातनी ।। ४ ।।
sanskrit
You have taken incarnation out of sheer sport for the welfare of the good and suppression of the wicked—so says the eternal scripture.
english translation
yuvAM lIlAvatArau dve satAM kSemAya sarvadA || khalAnAM nigrahArthAya zrutireSA sanAtanI || 4 ||
hk transliteration
स्निग्धनीलांजनश्यामशोभया शोभसे हर।। दाक्षायण्या यथा चाहं प्रतिलोमेन पद्मया ।।५।।
sanskrit
You are fair-complexioned and Satī has the blue lustre of the glossy collyrium. I on the other hand am blue in hue and Lakṣmī is fair-complexioned. You two shine in juxtaposition with us two.
english translation
snigdhanIlAMjanazyAmazobhayA zobhase hara|| dAkSAyaNyA yathA cAhaM pratilomena padmayA ||5||
hk transliteration